Translation of "Over the day" in German

The way the elections themselves were organised over the two-day period and the votes counted is also very encouraging.
Auch der eigentliche Verlauf der zweitägigen Wahlen und der Stimmenauszählungen stimmt sehr hoffnungsvoll.
Europarl v8

It will be released over the day, a police spokesperson said.
Er werde im Laufe des Tages entlassen, sagte ein Sprecher der Polizei.
WMT-News v2019

We make deceptive flailing gestures all over the place all day long.
Wir machen den ganzen Tag über verräterische Gesten.
TED2020 v1

Over the three-day battle, his brigade suffered almost 50% casualties.
Er verlor fast 50% seiner Soldaten während der dreitägigen Schlacht.
Wikipedia v1.0

He drew the veil of night over the day.
Er läßt die Nacht den Tag überdecken.
Tanzil v1

He brings the night as a cover over the day.
Er läßt die Nacht den Tag überdecken.
Tanzil v1

He draws the night’s cover over the day.
Er läßt die Nacht den Tag überdecken.
Tanzil v1

I'm sorry, but visiting hours are over for the day.
Es tut mir leid, aber die Besuchszeiten für heute sind zu Ende.
OpenSubtitles v2018

You sure hurried over there the next day.
Gleich am nächsten Tag bist du hingefahren.
OpenSubtitles v2018

Over the last day, your baby's liver tumors have shrunk 15%.
Letzten Tag ist der Tumor Ihres Baby um 15% zurück gegangen.
OpenSubtitles v2018

They come from all over the world every day.
Sie kommen jeden Tag aus der ganzen Welt.
OpenSubtitles v2018

And at the suggestion of my wife, I've decided to take over the day-to-day operations of Edgars Industries.
Und auf Anraten meiner Frau übernehme ich die Tagesgeschäfte von Edgars Industries.
OpenSubtitles v2018

Yeah, he came over here the day after.
Ja, am Tag danach kam er hierher.
OpenSubtitles v2018

I'm sorry to put a big cloud over the whole day.
Tut mir Leid, dass ich den ganzen Tag überschattete.
OpenSubtitles v2018

Because that's the organisation that'll take over the Teitokai one day.
Das ist die Organisation, die eines Tages die Teitokai übernehmen wird.
OpenSubtitles v2018