Translation of "Overall savings" in German

This will result in overall cost savings for many businesses.
Dies wird für viele Unternehmen unter dem Strich zu Einsparungen führen.
Europarl v8

Thereby there results overall a savings in material and manufacturing costs.
Dadurch ergibt sich insgesamt eine Ersparnis an Material- und Herstellungskosten.
EuroPat v2

Overall, substantial savings can be made in regard to time, costs and material.
In Summe lassen sich deutliche Einsparungen an Zeit, Kosten und Material erzielen.
ParaCrawl v7.1

Overall, the calculated savings in energy costs are up to 50%.
Insgesamt liegen die berechneten Einsparungen der Energiekosten bei bis zu 50%.
ParaCrawl v7.1

Overall, savings of at least EUR 22,000 per year may be expected.
Insgesamt kann man von einer Einsparung von mindestens 22.000 Euro pro Jahr ausgehen.
ParaCrawl v7.1

Stamped components provide real benefits in terms of overall cost savings in applications such as metal housing seals and covers with integrated seals
Gestanzte Dichtungselemente überzeugen durch umfassende Kosteneinsparungen bei Dichtungen für Metallgehäuse und bei Metalldeckeln mit integrierten Dichtungen.
CCAligned v1

The percentage efficiency increases cannot be simply added together in order to determine the overall energy savings!
Die prozentualen Effizienzsteigerungen lassen sich nicht einfach addieren, um eine gesamte Energieeinsparung zu ermitteln!
ParaCrawl v7.1

A better use of resources is calculated to represent an overall savings potential of €630 billion per year for European industry.
Berechnungen zufolge könnte dies der europäischen Wirtschaft Einsparungen von insgesamt 630 Mrd. EUR pro Jahr bringen.
ParaCrawl v7.1

However, I would like us to establish more precisely what overall cost savings the Union will achieve as a result of environmental improvements and to present these figures.
Hier wünsche ich mir allerdings, dass wir noch exakter feststellen, welche Kosteneinsparungen für die Union durch die Verbesserung der Umwelt insgesamt erzielt wurden, und dass wir uns die entsprechenden Zahlen vorlegen lassen.
Europarl v8

Whereas it is necessary to strengthen administrative collaboration between the institutions and bodies of the Union with a view to rationalizing working methods and making overall savings by avoiding superfluous work and the creation of expensive parallel structures;
Es ist erforderlich, die verwaltungstechnische Zusammenarbeit zwischen den Organen und Einrichtungen der Union zu verstärken, damit eine Rationalisierung der Arbeitsweise ermöglicht wird und insgesamt Einsparungen erzielt werden können, indem gegebenenfalls überfluessige Arbeit und aufwendige Parallelstrukturen vermieden werden.
JRC-Acquis v3.0

In addition, the convergence strategy is necessary to increase the level of overall savings, and thus encourage a fall in long-term interest rates and a rise in investment.
Außerdem ist die Konvergenzstrategie erforderlich, um das gesamte Sparvolumen zu steigern und auf diese Weise die Senkung der langfristigen Zinssätze sowie die Steigerung der Investitionstätigkeit zu fördern.
TildeMODEL v2018

This potential is estimated to lie between 2 and 5 Mio €, so that the potential overall savings from the three measures lie between 11 and 21 Mio €.
Das Einsparpotenzial dieser Maßnahme liegt schätzungsweise zwischen 2 und 5 Mio. EUR, so dass die potenziellen Einsparungen der drei Maßnahmen zusammengenommen auf 11 bis 21 Mio EUR beziffert werden können.
TildeMODEL v2018

This potential is estimated at between EUR 2 and 5 million, which means potential overall savings from the three measures of EUR 11-21 million.
Das Einsparpotenzial dieser Maßnahme liegt schätzungsweise zwischen 2 und 5 Mio. EUR, so dass die potenziellen Einsparungen der drei Maßnahmen zusammengenom­men auf 11 bis 21 Mio. EUR beziffert werden können.
TildeMODEL v2018

It is difficult to predict the relative proportion of these savings for foreign and domestic founders, but the overall savings should allow particularly SMEs to take greater advantage of the opportunities to conduct business across national borders.
Es ist schwer abzusehen, wie sich diese Einsparungen auf die ausländischen und die inländischen Gründer verteilen werden, insgesamt werden sie es aber vor allem KMU ermöglichen, Gelegenheiten für eine grenzüberschreitende Geschäftstätigkeit besser zu nutzen.
TildeMODEL v2018

In some sectors, SMEs specialised in different parts of the production chain have started establishing collaborative networks, thereby achieving overall cost savings, through economies of scale and increased efficiency.
In einigen Sektoren haben KMU, die auf unterschiedliche Abschnitte der Produktionskette spezialisiert waren, damit begonnen, Kooperationsnetze ein­zurichten, und so durch größenbedingte Einsparungen und mehr Effizienz insgesamt Kosten eingespart.
TildeMODEL v2018