Translation of "Overarching purpose" in German

The overarching purpose of this UN agreement is to establish common rules for the transboundary movement of genetically modified organisms with the objective of creating global protection of biological diversity and human health.
Das übergreifende Ziel dieser UN-Vereinbarung ist die Festlegung gemeinsamer Vorschriften für die grenzüberschreitende Verbringung genetisch veränderter Organismen zur Sicherstellung eines angemessenen Schutzniveaus für die biologische Vielfalt und die menschliche Gesundheit.
Europarl v8

Until the US is able to establish an overarching, purpose-oriented framework through which it relates to the world, a reactive approach is inevitable, with high-intensity incidents such as we have seen this month continuing to be the norm.
Bis die USA imstande sind einen übergreifenden, zweckorientierten Rahmen zu schaffen, in dem sie mit der Welt in Beziehung stehen, ist ein reaktiver Ansatz unvermeidlich, und spannungsgeladene Vorfälle wie wir sie in diesem Monat erlebt haben werden weiterhin die Regel sein.
News-Commentary v14

Major research is underway in areas that define us as humans, such as language, symbol processing, one-shot learning, self-evaluation, confidence judgment, program induction, conceiving goals, and integrating existing modules into an overarching, multi-purpose intelligent architecture.
Zu den Domänen, die uns als Menschen definieren, und in der KI intensiv beforscht werden, gehören Sprache, Symbolverarbeitung, One-Shot-Lernen, Selbsteinschätzung, Selbstvertrauen, Programminduktion, Zielkonzeption und die Zusammenführung bestehender Module in eine übergreifende, multifunktionale intelligente Architektur.
ParaCrawl v7.1

Its overarching purpose is to support the development of future 'change-makers' who can address global challenges and dedicate themselves to transformational change.
Ziel des Dialog- und Weiterbildungsprogramms ist es, junge Menschen, die sich der Bearbeitung globaler Herausforderungen durch transformative Veränderungen verpflichtet fühlen, in ihrer Entwicklung zu zukünftigen Change Makern zu unterstützen.
ParaCrawl v7.1

All German development cooperation projects in conflict countries serve the overarching purpose of helping to prevent crises and build peace.
Alle Vorhaben der deutschen Entwicklungszusammenarbeit in Konfliktländern haben die übergreifende Aufgabe ("Querschnittsaufgabe"), der Prävention von Krisen und der Friedensentwicklung zu dienen.
ParaCrawl v7.1

This is the dimension of the overarching purpose, the greater overall context in which, ideally, our work is embedded and through which it acquires its “higher” meaning.
Es ist, wenn man so will, die Dimension des übergreifenden Sinnhorizonts, des größeren Gesamtzusammenhangs, in den unsere berufliche Tätigkeit idealerweise eingebettet ist und durch den sie erst ihre «höhere» Bedeutung erhält.
ParaCrawl v7.1

State aid control has one essential and overarching purpose — to guarantee that companies can compete on a level playing field — because open and free competition is the best way to drive economic eciency, productivity and innovation.
Die Kontrolle der staatlichen Beihilfen hat ein wesentliches übergreifendes Ziel: Sie soll garantieren, dass die Unternehmen unter gleichen Ausgangsbedingungen konkurrieren können, da ein oener und freier Wettbewerb das beste Mittel ist, die wirtschaliche Ef-zienz, Produktivität und Innovation anzukurbeln.
EUbookshop v2

All such freedoms should bear in mind the overarching purpose of sharia, as well as grasp the spirit of modern constitutional legislation and requirements for the development of human knowledge.
All diese Freiheiten sollten sich dem obersten Ziel der Scharia bewusst sein. Sie sollten zudem dem Geist der modernen Verfassungslehre entsprechen und die Voraussetzungen für die Weiterentwicklung des Wissens der Menschheit schaffen.
ParaCrawl v7.1