Translation of "Overburden" in German

That, too, would overburden the net contributors within the European Union.
Auch dies würde gerade die Nettozahler innerhalb der Europäischen Union überfordern.
Europarl v8

You cannot use the term 'light touch' all the time and then overburden business.
Sie können nicht unentwegt von Liberalismus sprechen und dann die Unternehmen überlasten.
Europarl v8

We want to encourage, but not overburden, the children as much as possible.
Wir möchten die Kinder so gut es geht fördern, aber nicht überfordern.
CCAligned v1

The difficulty level should challenge but not overburden them.
Der Schwierigkeitsgrad darf sie nicht überfordern.
ParaCrawl v7.1

We want to challenge but not overburden our employees.
Wir wollen unsere Mitarbeiter fordern aber nicht überlasten.
ParaCrawl v7.1

The entire Triple R deposit is covered by approximately 50m of overburden.
Die gesamte Triple R–Lagerstätte wird von ca. 50 m Deckschutt bedeckt.
ParaCrawl v7.1

On the one hand, it must not overburden those concerned.
Einerseits darf sie die Betroffenen nicht überlasten.
ParaCrawl v7.1

We want to encourage the children as much as possible, but not overburden them.
Wir möchten die Kinder so gut es geht fördern, aber nicht überfordern.
CCAligned v1

Technical progress should not overburden us but rather simplify our lives.
Technischer Fortschritt soll uns nicht überfordern, sondern das Leben erleichtern.
ParaCrawl v7.1

The entire Triple R deposit is covered by approximately 50 m of overburden.
Die gesamte Triple R–Lagerstätte wird von ca. 50 Metern Deckschutt bedeckt.
ParaCrawl v7.1