Translation of "Overdraft facilities" in German

Some Community producers have already had their overdraft facilities terminated or reduced.
Die Überziehungsfazilitäten einiger Gemeinschaftshersteller wurden bereits gestrichen oder gekürzt.
DGT v2019

It should also allow the execution of direct debits and credit transfers, but does not include overdraft facilities.
Auch sollte es Lastschriften und Überweisungen gestatten, aber keine Überziehungsfazilitäten anbieten.
TildeMODEL v2018

German banks grant overdraft facilities up to three times the monthly income payment.
Deutsche Banken vergeben Dispokredite bis maximal dem dreifachen des monatlichen Geldeingangs.
ParaCrawl v7.1

The payment service provider should not offer, explicitly or tacitly, any overdraft facilities in conjunction with a basic payment account.
Der Zahlungsdienstleister sollte im Zusammenhang mit einem Basiskonto weder ausdrücklich noch stillschweigend Überziehungsfazilitäten anbieten.
DGT v2019

It may be linked to an account offering overdraft facilities as an additional feature.
Sie kann mit einem Konto, das Überziehungskredite als eine zusätzliche Eigenschaft anbietet, verbunden sein.
DGT v2019

In Germany, there are several domestic and foreign banks that provide overdraft facilities.
In Deutschland gibt es mehrere in- und ausländische Banken, die solche Dispos anbieten.
ParaCrawl v7.1

We have created this detailed overview of the overdraft facilities for and with the help of our Sunday mail subscribers.
Diese Detail-Übersicht der Dispokredite haben wir für und mit Hilfe unserer Abonnenten der Sonntagsmail angelegt.
ParaCrawl v7.1

The substantial losses in 2003 have resulted in certain Community producers, particularly independent companies which are unable to rely on financial support from a larger group, relying on extended credit from feed companies and using overdraft facilities as a source of medium to long term financing.
Die erheblichen Verluste im Jahr 2003 haben dazu geführt, dass bestimmte Gemeinschaftshersteller, insbesondere unabhängige Unternehmen, die nicht auf finanzielle Unterstützung einer größeren Gruppe zurückgreifen können, von verlängerten Krediten von Futtermittelunternehmen abhängen und Überziehungskredite für mittel- bis langfristige Finanzierungen in Anspruch nehmen.
DGT v2019

Let me just cite two key examples, namely the substantial improvements and slimmed-down provisions regarding overdraft facilities and the emerging arrangement on Article 16 in respect of compensation for early repayment.
Ich will nur zwei wesentliche Punkte erwähnen, nämlich die erheblichen Verbesserungen und Kürzungen beim Überziehungskredit und die sich abzeichnende Regelung zum Artikel 16, also der Entschädigung bei einer vorzeitigen Rückzahlung.
Europarl v8

Thirdly, the compromise that has been reached will effectively put an end to overdraft facilities, which are standard practice in Germany and widely used elsewhere.
Drittens bedeutet der gefundene Kompromiss praktisch das Aus für den in Deutschland üblichen und viel genutzten Überziehungskredit.
Europarl v8

It is necessary to assess whether the draft law complies with the prohibition on monetary financing under Article 123 ( 1 ) of the Treaty , which prohibits , inter alia , overdraft facilities or any other type of credit facility with national central banks in favour of central governments .
Es ist erforderlich zu prüfen , ob der Gesetzesentwurf mit dem Verbot der monetären Finanzierung gemäß Artikel 123 Absatz 1 des Vertrags im Einklang steht , der unter anderem Überziehungs - oder andere Kreditfazilitäten bei nationalen Zentralbanken für Zentralregierungen verbietet .
ECB v1

Article 101 ( ex Article 104 ) of the Treaty forbids the ECB and the NCBs to provide monetary financing for public deficits using « overdraft facilities or any other type of credit facility with the ECB or with the central banks of the Member States » .
Artikel 101 ( ex-Artikel 104 ) des EG-Vertrags verbietet der EZB und den NZBen die monetäre Finanzierung öffentlicher Defizite durch „Überziehungs - oder andere Kreditfazilitäten bei der EZB oder den Zentralbanken der Mitgliedstaaten » .
ECB v1

Article 101 prohibits the ECB and the NCBs from providing overdraft facilities or any other type of credit facility to governments and Community institutions or bodies , as well as from purchasing debt instruments directly from them .
Nach Artikel 101 ist es der EZB und den nationalen Zentralbanken verboten , Überziehungs - oder andere Kreditfazilitäten für Regierungsstellen und Organe oder Einrichtungen der Gemeinschaft vorzusehen oder von diesen unmittelbar Schuldtitel zu erwerben .
ECB v1

Italy notified to the Commission under the Temporary Framework a State guarantee to support a debt moratorium for SMEs, which includes the postponement of repayments of overdraft facilities, bank advances, bullet loans, mortgages and leasing operations.
Italien meldete bei der Kommission auf der Grundlage des Befristeten Rahmens eine staatliche Garantie an, um ein Schuldenmoratorium, das u. a. einen Zahlungsaufschub für Überziehungskredite, Bankvorschüsse, Kredite mit Tilgungsaufschub, Hypotheken und Leasinggeschäfte für KMU umfasst, abzusichern.
ELRC_3382 v1

Whereas the terms 'overdraft facilities' and 'other types of credit facility' used in Article 104 of the Treaty should be defined, particularly with reference to the treatment of claims existing at 1 January 1994;
Vor allem der in Artikel 104 des Vertrages verwendete Ausdruck "Überziehungs- und andere Kreditfazilitäten" sollte insbesondere in bezug auf die Behandlung der am 1. Januar 1994 bestehenden Forderungen präzisiert werden.
JRC-Acquis v3.0

It is necessary to assess whether the draft law complies with the prohibition of monetary financing under Article 123 ( 1 ) of the Treaty , which prohibits overdraft facilities or any other type of credit facility with national central banks in favour of central governments .
Es ist erforderlich zu prüfen , ob der Gesetzesentwurf mit dem Verbot der monetären Finanzierung gemäß Artikel 123 Absatz 1 des Vertrags im Einklang steht , der Überziehungs - oder andere Kreditfazilitäten bei nationalen Zentralbanken für Zentralregierungen verbietet .
ECB v1

Furthermore , the General Council : -* monitors whether the EU NCBs and the ECB comply with the provisions of Articles 101 ( overdraft and credit facilities ) and 102 ( ban on privileged access to financial institutions ) of the EC Treaty ( see Section 2.5.5 ) ;
Des Weiteren hat der Erweiterte Rat folgende Aufgaben : -* Er überwacht , ob die NZBen der EU und die EZB die Bestimmungen der Artikel 101 ( Überziehungs - und Kreditfazilitäten ) und 102 ( Verbot des bevorrechtigten Zugangs zu Finanzinstituten ) des EG-Vertrags einhalten ( siehe Abschnitt 2.5.5 ) .
ECB v1