Translation of "Overhang" in German

The overhang from the previous MGPs is scarcely motivating.
Der Überhang aus den bisherigen MAPs wirkt sich doch wahrlich nicht motivierend aus.
Europarl v8

We do not have an overhang of publicly funded pensions.
Wir haben keinen Überhang an staatlich finanzierten Renten.
Europarl v8

In this way, the overhang would be reduced from ECU 863 million to ECU 203 million.
Dadurch würde der Überhang von 863 auf 203 Mio. ECU gekürzt.
TildeMODEL v2018

The overhang should provide us with shelter, and the breeze should keep insects away.
Der Überhang gibt uns Schutz und der Wind vertreibt die Insekten.
OpenSubtitles v2018

You know, you should go to the overhang more often.
Du solltest öfter zu dem Überhang gehen.
OpenSubtitles v2018

Additionally, this curving of the rear wall reduces the overhang at the rear.
Außerdem wird durch diese Auswölbung der Rückwand der Überhang nach hinten verringert.
EuroPat v2

Early European explorers utilised the overhang for the same purpose.
Frühe europäische Entdecker nutzten den Überhang für den gleichen Zweck.
WikiMatrix v1