Translation of "Overspend" in German

Countries can overspend for a variety of reasons.
Länder geben aus verschiedensten Gründen zu viel aus.
News-Commentary v14

I hope you didn't overspend.
Ich hoffe, du hast nicht zu viel ausgegeben.
OpenSubtitles v2018

It will also ensure that you have don't overspend during poor shopping periods.
Es wird auch dafür sorgen, dass Sie nicht Mehrausgaben bei schlechtem shopping-Zeiten.
ParaCrawl v7.1

Loss limit helps you to not overspend from your budget.
Ein Verluslimit hilft dir, dein Budget nicht zu überschreiten.
ParaCrawl v7.1

Get what you need and try not to overspend.
Holen Sie was Sie brauchen und versuchen Sie nicht, Mehrausgaben.
ParaCrawl v7.1

Don't overspend thinking that you can turn around and resell it.
Nicht Mehrausgaben denken, dass Sie sich umdrehen und verkaufen sie.
ParaCrawl v7.1

In addition, you get to keep a close eye on your funds and not overspend.
Außerdem, können Sie Ihr Geld immer im Auge behalten und nicht zu viel ausgeben.
ParaCrawl v7.1

We are paragons of thrift as we are accommodating all the new functions as part of an overspend of just 0.28% on the agreement reached many years ago so that the European Parliament's expenditure does not exceed 20% of the European budget's administrative costs.
Wir sind ein Vorbild an Sparsamkeit, da wir den vor vielen Jahren für die Ausgaben des Europäischen Parlaments festgelegten Grenzwert von 20 % der Verwaltungskosten des europäischen Haushaltsplans um lediglich 0,28 % überschreiten und damit all die neuen Aufgaben finanzieren.
Europarl v8

The Commission proposes to allow Member States to ‘overspend' up until 10% of the budget allocated to a given priority, provided it is compensated by an equivalent reduction in another priority of the same programme.
Die Kommission schlägt vor, den Mitgliedstaaten eine Überschreitung der einer bestimmten Priorität zugewiesenen Haushaltsmittel um bis zu 10 % zu gestatten, solange dies durch eine entsprechende Kürzung bei einer anderen Priorität desselben Programms ausgeglichen wird.
ELRC_3382 v1

Moreover, when governments overspend to contain violence, they waste money that could otherwise be invested in more productive areas, such as infrastructure, business development, or education.
Wenn Regierungen zu viel für die Eindämmung von Gewalt ausgeben, verschwenden sie zudem Geld, das andernfalls in produktivere Bereiche wie die Infrastruktur, die wirtschaftliche Entwicklung oder die Bildung investiert werden könnte.
News-Commentary v14

Ms Sharma confirmed that Group 1 would monitor its operational budget and would not overspend.
Madi SHARMA bestätigt, dass die Gruppe I ihre operationellen Mittel überwachen und die verfügbaren Mittel nicht überschreiten werde.
TildeMODEL v2018

Several Member States reported that, thanks to the revisions, they redistributed budget from areas where there would have been an underspend to areas faced with a potential overspend.
Mehrere Mitgliedstaaten berichteten, dass sie dank der Änderungen Mittel aus Bereichen mit voraussichtlich zu niedrigen Ausgaben auf Bereiche umverteilen konnten, in denen eine Überschreitung der Ausgaben drohte.
TildeMODEL v2018

Whether or not we have a budget is completely irrelevant to the functioning of this institution, because if we can overspend and ignore the Treaties in one area, we can ignore them in any area.
Ob wir einen Haushalt haben oder nicht, ist für das Funktionieren dieser Institution vollkommen irrelevant, denn wenn wir auf einem Sektor zu viel Geld ausgeben und die Verträge ignorieren können, können wir dies auch auf allen anderen Sektoren tun.
EUbookshop v2