Translation of "Overstating" in German

The EU is turning into a dictatorship, and this is not overstating it.
Die EU verwandelt sich in eine Diktatur, und das ist nicht übertrieben.
OpenSubtitles v2018

I think that might be overstating it a little.
Ich denke, das ist vielleicht ein wenig übertrieben.
OpenSubtitles v2018

And without overstating it, I nailed it.
Und ohne Übertreibung, es ist der Hammer.
OpenSubtitles v2018

Oh, that is overstating it... a little.
Das ist übertrieben... ein wenig.
OpenSubtitles v2018

As much as I enjoy recognition, you're overstating it.
So sehr es mir schmeichelt, aber Sie bewerten es über.
OpenSubtitles v2018

But there again, my prospective critics may be overstating their case.
Aber auch hier kann meinen künftigen Kritiker übertrieben werden, ihren Fall.
ParaCrawl v7.1

It would not be overstating the bands role to call them ambassadors of German culture.
Es ist keineswegs eine Übertreibung, der Gruppe eine Rolle als deutsche Kulturbotschafter zuzuschreiben.
ParaCrawl v7.1

From time to time, one gets the impression that economic policy is overstating the case for clusters.
Gelegentlich gewinnt man den Eindruck, die Wirtschaftspolitik über- schießt in ihrer Fokussierung auf Cluster.
ParaCrawl v7.1