Translation of "Oversteering" in German

It has a drive characteristic with tendency toward oversteering.
Es weist ein Fahrverhalten mit einer Übersteuertendenz auf.
EuroPat v2

In particular this means reduces the risk of rear wheel oversteering.
Insbesondere wird hierdurch bei einer Hinterradlenkung die Gefahr des Übersteuerns verringert.
EuroPat v2

The bandwidth extends from an understeering to an oversteering influence.
Die Bandbreite reicht von einem unter- bis hin zu einem übersteuernden Einfluß.
EuroPat v2

As a result of the oversteering, the forklift truck becomes unbalanced and overturns.
Durch die Übersteuerung gerät der Gabelstapler aus dem Gleichgewicht und kippt um.
EUbookshop v2

But even at full volume, there is no distortion or oversteering of the signal.
Aber selbst bei voller Lautstärke gibt es kein Verzerren oder Übersteuern des Signals.
ParaCrawl v7.1

From these data, a situation of oversteering 240 of the vehicle is subsequently ascertained.
Aus diesen Informationen wird nachfolgend eine Situation des Übersteuerns 240 des Fahrzeugs ermittelt.
EuroPat v2

The driving state data can be used to determine the states of understeering and oversteering.
Um die Zustände Untersteuern und Übersteuern zu ermitteln, werden die Fahrzustandsdaten herangezogen.
EuroPat v2

But after six, seven laps it started oversteering.
Aber nach sechs, sieben Runden fing es an zu übersteuern.
ParaCrawl v7.1

The same effect is provided by braking the front curve-exterior wheel in case of oversteering.
Den gleichen Effekt hat das Abbremsen des vorderen kurvenäußeren Rades beim Übersteuern.
ParaCrawl v7.1

The resistor must be small to prevent oversteering of the transimpedance amplifier at high currents.
Der Widerstand muß klein sein, um bei großen Strömen eine Übersteuerung des Transimpedanzverstärkers zu vermeiden.
EuroPat v2

The required braking torque is therefore reduced when a tendency to oversteering is detected in block 36 .
Deshalb wird das angeforderte Bremsmoment reduziert, wenn in Block 36 eine Übersteuertendenz erkannt wird.
EuroPat v2

For this reason, the right rear wheel 14 must be braked in the case of the rear-wheel driven, oversteering vehicle.
Aus diesem Grund muß beim heckangetriebenen, übersteuernden Fahrzeug das rechte Hinterrad 14 gebremst werden.
EuroPat v2

Systems which control driving conditions are also used in order to compensate for oversteering of land vehicles when taking a bend.
Fahrzustandssteuernde Systeme werden auch verwendet, um ein Übersteuern von Landfahrzeugen bei Kurvenfahrt zu kompensieren.
EuroPat v2

In order to actuate a reversible vehicle occupant protection device, the states of emergency braking, of understeering and of oversteering are monitored.
Zur Ansteuerung eines reversiblen Insassenschutzsystems, werden die Zustände Notbremsung, Untersteuern und Übersteuern überwacht.
EuroPat v2

In order to actuate a reversible vehicle occupant protection means, the states of emergency braking, of understeering and of oversteering are monitored.
Zur Ansteuerung eines reversiblen Insassenschutzsystems, werden die Zustände Notbremsung, Untersteuern und Übersteuern überwacht.
EuroPat v2