Translation of "Overtime hours" in German

Only those overtime hours corresponding to overtime pay registered in 4.2.1 should be included.
Zu berücksichtigen sind nur Überstunden, die der unter 4.2.1 erfassten Überstundenvergütung entsprechen.
DGT v2019

The amount of overtime earnings paid for overtime hours.
Anzugeben ist der Betrag des für Überstunden gezahlten Verdienstes.
DGT v2019

Workers are forced to work many hours’ overtime and child labour is also not uncommon.
Arbeitnehmer werden zu zahllosen Überstunden gezwungen, und Kinderarbeit ist ebenfalls nichts Ungewöhnliches.
Europarl v8

The average maximum weekly working time (including overtime) is 38 hours.
Die durchschnittliche wöchentliche Höchstarbeitszeit (einschließlich Überstunden) beträgt 38 Stunden.
TildeMODEL v2018

The average maximum weekly working time (including overtime) is 48 hours.
Die durchschnittliche wöchentliche Höchstarbeitszeit (einschließlich Überstunden) beträgt 48 Stunden.
TildeMODEL v2018

So, work crews were doing very long hours overtime?
Die Arbeiter machten also viele Überstunden?
OpenSubtitles v2018

I'm willing to work overtime hours for nothing, if you'd give me another chance.
Ich wär bereit, unbezahlte Überstunden einzulegen, geben Sie mir eine Chance.
OpenSubtitles v2018

Paid hours covered normal and overtime hours, remunerated during the reference period.
Angegeben wurde die gesamte Überstundenvergütung für den Bezugszeitraum, nicht nur die Zuschläge.
EUbookshop v2

Some 38% engaged in 5 or more hours overtime.
Etwa 38% leisteten 5 oder mehr Überstunden.
EUbookshop v2

In Germany, Italy and Finland, part-time employees were reimbursed for almost all overtime hours.
In Deutschland, Italien und Finnland bekamen Teilzeitbeschäftigte nahezu sämtliche Überstunden vergütet.
EUbookshop v2

The overtime hours of men with a full-time job are more likely to be paid than the extra hours of women with a full-time job.
Überstunden von Männern mit Vollzeitbeschäftigung werden eher bezahlt als Überstunden vollzeitbeschäftigter Frauen.
EUbookshop v2

The grounds for and methods of recourse to overtime hours must be determined by industrywide collective bargaining.
Die Gründe und Möglichkeiten von Überstunden sind im Rahmen von Branchentarifverhandlungen festzulegen.
EUbookshop v2

Hours paid cover normal and overtime hours.
Als bezahlte Stunden gelten normale Arbeitsstunden und Überstunden.
EUbookshop v2

Paid overtime hours are entered separately in the 1979 survey of industrial establishments and can be differentiated from contractual weekly hours.
Bezahlte Überstunden werden in der 1979 durchgeführten Erhebung der .
EUbookshop v2

Overtime hours are not reported separately in this survey.
Überstunden sind in dieser Erhebung nicht getrennt berichtet.
EUbookshop v2

No more than 200 hours overtime shall be worked in a calendar year.
In einem Kalenderjahr sollen nicht mehr als 200 Überstunden geleistet werden.
EUbookshop v2