Translation of "Overview" in German

An overview of these national institutions and organisations is available on the website.
Ein Überblick über diese nationalen Institutionen und Organisationen ist auf der Website verfügbar.
Europarl v8

The report provides an overview of the Ombudsman's activities during the past year.
Der Bericht liefert eine Übersicht über die Tätigkeit des Bürgerbeauftragten im letzten Jahr.
Europarl v8

The motion for a resolution gives a very objective overview of a serious situation.
Der Entschließungsantrag gibt einen sehr sachlichen Überblick über eine ernste Situation.
Europarl v8

The overview is useful and a contribution to more transparency in the field of energy.
Die Übersicht ist nützlich und trägt zu mehr Transparenz im Energiesektor bei.
Europarl v8

The EUSR shall maintain an overview of all activities of the Union in the region.
Er verschafft sich einen fortwährenden Überblick über alle EU-Aktivitäten in der Region.
DGT v2019

I will first of all give an overview concerning this concrete question.
Ich werde zunächst einmal einen Überblick bezüglich dieser konkreten Frage geben.
Europarl v8

The following table gives an overview of the restructuring measures notified in 1997.
Die nachstehende Tabelle 3 gibt einen Überblick über die 1997 angemeldeten Umstrukturierungsmaßnahmen.
DGT v2019

This has been a brief overview of some 600 pages of thorough analysis.
Das war ein kurzer Überblick über etwa 600 Seiten gründlicher Analysen.
Europarl v8

Compliments also on the overview which he gave us here.
Sehr gut ist auch der Überblick, den er uns hier gegeben hat.
Europarl v8

This Parliament will have to give its opinion on this overview.
Das Parlament wird sich zu dieser Übersicht äußern müssen.
Europarl v8

Let me give you a very short overview from my side.
Ich möchte Ihnen einen sehr kurzen Überblick aus meiner Sicht geben.
Europarl v8

It is important that the food authority builds a comprehensive overview of the entire chain.
Die Behörde muss einen umfassenden Überblick über die gesamte Kette vermitteln.
Europarl v8

Firstly, we have some degree of overview of various national structures.
Zum einen haben wir über verschiedene unterschiedliche nationale Strukturen einen gewissen Überblick.
Europarl v8

I would like to give a very brief historical overview.
Ich möchte einen kurzen geschichtlichen Überblick geben.
Europarl v8