Translation of "Owing to its" in German

Hungary’s proposed tax was especially pernicious, owing to its poor design.
Aufgrund ihrer schlechten Gestaltung wäre die vorgeschlagene ungarische Steuer besonders schädlich gewesen.
News-Commentary v14

The mountain is not so often climbed owing to its remote location.
Der Berg wird wegen seiner Abgelegenheit selten bestiegen.
WikiMatrix v1

Finally, the unit is comparatively immune to disadjustment owing to its simple design.
Schliesslich ist das Gerät wegen seiner einfachen Konstruktion verhältnismässig störunempfindlich gegen Dejustierung.
EuroPat v2

Owing to its simplicity, the process according to the invention is suitable for serial analyses.
Das erfindungsgemäße Verfahren ist wegen seiner Einfachheit für Serienanalysen geeignet.
EuroPat v2

Owing to its importance, mention is made of the ECHR.
Aufgrund ihrer Bedeutung findet die EMRK Erwähnung.
EUbookshop v2

Contact lens wearers accepted this type quite quickly owing to its pleasant feel in wear.
Von Kontaktlinsenträgern wurde dieser Linsentyp wegen des angenehmen Tragegefühls recht schnell akzeptiert.
EuroPat v2

Owing to its very low residual monomer content, the polymer is largely odorless and physiologically safe.
Aufgrund ihres sehr niedrigen Restmonomerengehaltes sind die Polymeren weitgehend geruchsarm und physiologisch unbedenklich.
EuroPat v2

Owing to its small manufacturing/assembly outlay, this integrated solution is particularly preferred.
Diese integrierte Lösung ist wegen ihres niedrigen Herstellungs-/Montageaufwandes besonders bevorzugt.
EuroPat v2

Bitumen is readily worked up at high temperatures owing to its thermoplastic properties.
Aufgrund des thermoplastischen Verhaltens ist Bitumen bei hoher Temperatur gut zu verarbeiten.
EuroPat v2

Owing to its mobility the vacuum line 34 may readily keep up with any such adjustment.
Die Vakuumleitung 34 kann aufgrund ihrer Beweglichkeit einer derartigen Verstellung ohne weiteres folgen.
EuroPat v2

The rib-shaped network can ensure this stabilizing effect owing to its relatively great thickness.
Das rippenförmige Netz kann diese stabilisierende Wirkung aufgrund seiner relativ grossen Dicke erbringen.
EuroPat v2

The gas discharge path itself is able to contribute to the non-linear dependence owing to its discharge characteristic.
Die Gasentladungsstrecke selbst kann zu der nicht-linearen Abhängigkeit infolge ihrer Entladungscharakteristik bei­tragen.
EuroPat v2

The snap spring 20 remains in its rest state owing to its greater spring strength.
Die Knackfeder 20 bleibt aufgrund der grösseren Federhärte noch in ihrem Ruhezustand.
EuroPat v2

Owing to its ready availability, nitrogen is the preferred inert gas.
Das Inertgas ist aus Gründen der guten Verfügbarkeit bevorzugt Stickstoff.
EuroPat v2

Owing to its thermal stability, surfactin may also be used in combination with a heat inactivation procedure.
Surfactin ist aufgrund seiner Thermostabilität ebenfalls in Kombination mit einem Hitzeinaktivierungsverfahren einsetzbar.
EuroPat v2

Finally, in the process of the invention the melt has a relatively low viscosity owing to its solvent content.
Schließlich besitzt die Schmelze beim erfindungsgemäßen Verfahren aufgrund des Lösungsmittelgehaltes eine geringere Viskosität.
EuroPat v2

Furthermore, the handling of lithium alkoxide is costly and inconvenient owing to its sensitivity to hydrolysis.
Weiterhin ist die Handhabung von Lithiumalkoholat wegen seiner Hydrolyseempfindlichkeit aufwändig.
EuroPat v2