Translation of "Owing to the fact" in German

This is owing to the fact that all natural stones are practically eternal.
Das ist auf der Tatsache zurückzuführen, dass alle Natursteine praktisch ewig sind.
ParaCrawl v7.1

This is achieved particularly owing to the fact that at all stations the individual working processes take place in parallel.
Dies wird insbesondere dadurch erreicht, daß an allen Stationen die einzelnen Arbeitsprozesse parallel ablaufen.
EuroPat v2

Owing to the fact that the modules are closed, it is not possible to replace different connection elements as desired.
Infolge der geschlossenen Baugruppen ist ein beliebiger Austausch von unterschiedlichen Anschlußelementen ist nicht möglich.
EuroPat v2

Owing to the fact that bevel gear transmissions and air cooling of the motor are dispensed with, noise emissions are also markedly reduced.
Durch den Verzicht auf Kegelradgetriebe und eine Luftkühlung des Motors werden außerdem Geräuschemissionen deutlich reduziert.
EuroPat v2

Owing to the fact that the magnetic core is inserted into the cutout in a stress-free fashion, the magnetostriction can be avoided.
Durch das spannungsfreie Einlegen des magnetischen Kerns in die Ausnehmung kann die Magnetostriktion vermieden werden.
EuroPat v2

Owing to the fact that the sleeves 800 are removable, this is effected in a simple manner.
Dadurch, dass die Hülsen 800 herausnehmbar sind, ist dieses in einfacher Weise zu bewerkstelligen.
EuroPat v2

Owing to the fact that the pouch regions are narrower, the film blister may be guided laterally.
Dadurch, dass die Taschenbereiche schmaler sind, kann der Folienblister seitlich geführt werden.
EuroPat v2

Owing to the fact that these esters and largely insoluble in water, the ATRP has to be carried out either in bulk or in organic solvents.
Aufgrund der weitgehenden Wasserunlöslichkeit dieser Ester muss die ATRP entweder in bulk oder organischen Lösemitteln erfolgen.
EuroPat v2

Owing to the fact that the pump runs continuously during the operation of the motor vehicle, the efficiency of actuator arrangements of this kind is relatively low.
Durch die im Betrieb des Kraftfahrzeuges ständig laufende Pumpe ist der Wirkungsgrad derartiger Aktuatoranordnungen relativ niedrig.
EuroPat v2

Owing to this fact, the (electrolytic) capacitor has extremely high values for the capacitance per unit area.
Aufgrund dieser Tatsache weist der (Elektrolyt-)Kondensator außerordentlich hohe Werte für die Flächenkapazität auf.
EuroPat v2

Integrated graphics provide cost savings owing to the fact that expensive intelligent panels are made redundant.
Die integrierte Grafik bringt Kosteneinsparungen, weil dadurch auf teure intelligente Panels verzichtet werden kann.
ParaCrawl v7.1

Its name comes owing to the fact that it was located in the souk of the merchants of manuscripts.
Sein Name kommt, aufgrund der Tatsache, dass sie sich im Souk der Manuskripthändler ansiedelte.
ParaCrawl v7.1

Owing to the fact that intrinsic skin aging is mainly caused by free radicals, anti-oxidants are considered to be effective antidotes.
Da die intrinsische Hautalterung wesentlich durch freie Radikale verursacht wird, gelten Antioxidanzien als wirksame Gegenmittel.
ParaCrawl v7.1

Here, too, Austria performs worse than France and Sweden owing to the fact that the country's schools operate on a half-day basis.
Auch hier verliert Österreich den Ländervergleich mit Frankreich und Schweden aufgrund des hier vorherrschenden Halbtagssystems.
ParaCrawl v7.1

Owing to the fact that Antigua is an island, there are plenty of watersport activities to take part in.
Aufgrund der Tatsache, dass Antigua eine Insel ist gibt es zahlreiche Wassersport-Aktivitäten zur Teilnahme an.
ParaCrawl v7.1

I refrained from voting, owing to the fact that I am unfamiliar with the details of the amendments to the said motion for a resolution.
Ich habe nicht abgestimmt, weil ich mit den Einzelheiten der Änderungen dieses Entschließungsantrags nicht vertraut bin.
Europarl v8

When new psychoactive substances are not brought within the scope of criminal law in all Member States, problems may arise in cooperation between the judicial authorities and law enforcement agencies of Member States owing to the fact that the offence or offences in question are not punishable under the laws of both the requesting and the requested State.
Werden neue psychoaktive Substanzen nicht in allen Mitgliedstaaten strafrechtlich erfasst, kann dies zu Problemen bei der Zusammenarbeit zwischen den Justiz- und Strafverfolgungsbehörden der Mitgliedstaaten führen, weil die betreffenden Handlungen nicht zugleich nach dem Recht des ersuchenden und nach dem des ersuchten Staates strafbar sind.
DGT v2019

Owing to the fact that the Council has resolved that the level of support is to remain constant for a period of five years, the Commission does not consider that it is necessary to submit a report every year on the situation concerning the production and marketing of hops.
Da der Rat für einen Zeitraum von fünf Jahren eine Pauschalbeihilfe festgelegt hat, ist die Kommission der Auffassung, daß es nicht erforderlich ist, einen jährlichen Bericht über die Erzeugung und Vermarktung von Hopfen vorzulegen.
Europarl v8