Translation of "Owned" in German

Moreover, current pipelines are owned by just a few large enterprises.
Zudem stünden vorhandene Rohrleitungen im Eigentum nur einiger großer Konzerngesellschaften.
DGT v2019

The NLF is intended to be a company limited by shares owned by an independent trust.
Der NLF ist als Aktiengesellschaft im Besitz einer unabhängigen Treuhandgesellschaft geplant.
DGT v2019

It is owned by E-ON.
Es befindet sich im Besitz von E-ON.
DGT v2019

To be completed when the animals are not owned by the circus.
Ausfüllen, wenn die Tiere nicht Eigentum des Zirkus sind.
DGT v2019

The Commission should make a clear distinction between large-scale commercial aircraft operations and privately owned airplanes.
Die Kommission sollte klar zwischen großen Luftfahrtbetrieben und Flugzeugen im Privatbesitz unterscheiden.
Europarl v8

In the south of France, 75% of the forest is privately owned.
Im Süden von Frankreich sind 75 % des Waldes in Privatbesitz.
Europarl v8