Translation of "Ownership title" in German

Title, ownership rights, and intellectual property rights in and to the Software remain in Garmin.
Verfügungsrechte, Eigentumsrechte und geistige Eigentumsrechte an der Software verbleiben bei Garmin.
ParaCrawl v7.1

Person who enjoys the benefits of ownership even though title is in another.
Person, die die Vorteile des Eigentums genießt, obwohl der Besitzanspruch ein anderer ist.
CCAligned v1

The method makes possible a provable tracking of the ownership or title of goods in an open user group.
Das Verfahren erlaubt die belegbare Nachverfolgung des Eigentums bzw. Besitzes an Waren in einer offenen Benutzergruppe.
EuroPat v2

Ownership and title of the properties in question were transferred from the Norwegian State to Entra and registered in Entra’s name.
Eigentum und Eigentumsrechte an den betreffenden Immobilien wurden vom norwegischen Staat auf Entra übertragen und auf den Namen von Entra eingetragen.
DGT v2019

In contrast, excise duty was triggered as a result of the registration or the transfer or ownership of title in the Real Estate Registry for demergers, conversions from one corporate form to another, transfers of ownership from joint ownership to a form of partnership, and transfer of ownership from a municipality to a separate legal entity wholly owned by the municipality [47].
Die Pflicht zur Entrichtung der Verbrauchsteuer entsteht hingegen infolge der Beurkundung der Übertragung von Eigentumsrechten im Liegenschaftskataster in Verbindung mit Entflechtungen, Änderungen der Gesellschaftsform, der Übertragung des Eigentums von gemeinsamem Eigentum auf eine Personengesellschaft und der Übertragung des Eigentums von einer Gemeinde auf ein eigenständiges Rechtssubjekt, das sich vollständig im Besitz der Gemeinde befindet [47].
DGT v2019

In contrast, excise duty was triggered as a result of the registration or the transfer or ownership of title in the Real Estate Registry for demergers, conversions from one corporate form to another, transfers of ownership from joint ownership to a form of partnership and transfer of ownership from a municipality to a separate legal entity wholly owned by the municipality [43].
Die Pflicht zur Entrichtung der Verbrauchsteuer besteht hingegen infolge der Beurkundung der Übertragung von Eigentumsrechten im Liegenschaftskataster in Verbindung mit Entflechtungen, Änderungen der Gesellschaftsform und der Übertragung von Eigentum von einer Gemeinde auf ein eigenständiges Rechtssubjekt, das sich vollständig im Besitz der Gemeinde befindet [43].
DGT v2019

The advancing exploitation of the Canadian Arctic and if its mineral resources led to ever more conflicts about land ownership and title between Inuit representatives and Federal Government.
Mit der fortschreitenden Erschließung der kanadischen Arktis und ihrer Bodenschätze kam es immer mehr zu Konflikten über Landbesitz und Eigentumsrechte zwischen Vertretern der Inuit und der Bundesregierung.
WikiMatrix v1

Unless provided otherwise in the agreement or its annexes, ownership, title and industrial and intellectual property rights in the results of the operation and the reports and other documents relating to it shall vest in the beneficiary.
Ist in der Vereinbarung oder ihren Anhängen nichts anderes bestimmt, fallen das Eigentum, die gewerblichen und geistigen Eigentumsrechte und -titel an den Ergebnissen der Maßnahme sowie an den Berichten und weiteren Unterlagen zur Maßnahme dem Begünstigten zu.
TildeMODEL v2018

If Your subscription expired, you will not be able to access updates, while the ownership title of the purchased product will vest in You and You will be able to use the product "as is", according to the product's license.
Wenn Ihr Abonnement abgelaufen ist, werden Sie nicht in der Lage sein, den Zugriff auf Updates, während der das Eigentum des gekauften Produkts in Sie ausÃ1?4bbar werden und Sie das Produkt in der Lage zu verwenden, "wie es ist", nach der Lizenz des Produkts.
ParaCrawl v7.1

Truth for Today does not sell, convey, transfer, or assign any title, ownership right, or interest in or to the Website.
Truth for Today verkauft, vermittelt, überträgt oder weist keine Titel-, Eigentumsrechte oder Interessen an oder auf die Webseite zu.
ParaCrawl v7.1

If Your subscription expired, you will not be able to access updates, while the ownership title of the purchased product will vest in You and You will be able to use the product “as is”, according to the product’s license.
Wenn Ihr Abonnement abgelaufen ist, werden Sie nicht in der Lage sein, den Zugriff auf Updates, während der das Eigentum des gekauften Produkts in Sie ausübbar werden und Sie das Produkt in der Lage zu verwenden, "wie es ist", nach der Lizenz des Produkts.
ParaCrawl v7.1

Until complete and timely performance of all of Vendor's claims against Purchaser, Vendor retains ownership title in delivered goods, and Purchaser is not allowed to dispose of delivered goods by sale nor to charge, encumber, or pledge them in any other way.
Bis zur vollständigen und fristgerechten Erfüllung aller Forderungen des Verkäufers gegen den Käufer behält sich der Verkäufer das Eigentum an der gelieferten Ware vor, und der Käufer ist nicht berechtigt, die gelieferte Ware zu veräußern oder in irgendeiner Weise zu belasten.
ParaCrawl v7.1

If the landlord transfers the ownership title to their property, the new owner is not bound by the contractual obligations of the original lease agreement unless they were expressly made aware of them.
Falls der Vermieter das Eigentumsrecht an einer von ihm vermieteten Immobilie auf einen Dritten überträgt, so ist dieser neue Eigentümer nicht an die vertraglichen Verpflichtungen gebunden, die im ursprünglichen Mietvertrag enthalten waren, es sei denn, er wurde ausdrücklich von diesen Verpflichtungen in Kenntnis gesetzt.
ParaCrawl v7.1