Translation of "Oxtail" in German

The Persian oxtail stew, Moroccan seafood Chreymeh, and Kurdish Hamusta Mussels are crowd favourites for main courses.
Besonders beliebte Hauptgerichte sind die persische Ochsenschwanzsuppe, marokkanische Meeresfrüchte und kurdische Hamusta-Muscheln.
ParaCrawl v7.1

Coda alla vaccinara – oxtail soup, usually made of veal and vegetables
Coda alla vaccinara – Ochsenschwanzsuppe, besteht normalerweise aus Kalbfleisch und Gemüse.
ParaCrawl v7.1

One can make a Potjie using lamb, beef, pork, chicken, oxtail – in fact anything is possible.
Lamm, Rind, Schwein, Geflügel, Ochsenschwanz – alles ist möglich.
ParaCrawl v7.1

It is renowned for tis oxtail stuffed with foie gras and pan-fried fresh cod.
Es ist für tis Ochsenschwanz mit Gänseleber und gebratenen frischen Kabeljau gefüllte bekannt.
ParaCrawl v7.1

We had the oxtail soup and loco moco.
Wir hatten die Ochsenschwanzsuppe und die Loco Moco.
ParaCrawl v7.1

Oxtail is mainly supplied in small pieces.
Ochsenschwanz wird vorwiegend in kleinen Stücken angeboten.
ParaCrawl v7.1

Oxtail provides substantial meat which is comparable to that of shin.
Der Ochsenschwanz liefert gehaltvolles Fleisch, das mit dem des Vorderbeins vergleichbar ist.
ParaCrawl v7.1

I was just stirring up some oxtail soup.
Ich mache gerade eine Ochsenschwanzsuppe.
OpenSubtitles v2018

The menu is enriched with new dishes such as suckling piglet, oxtail stew and prawn omelette.
Die Speisekarte wurde mit neuen Gerichten bereichert, wie Spanferkel, Ochsenschwanz Eintopf oder Krabbenomelette.
ParaCrawl v7.1

Although many dishes can be prepared with oxtail, it is not very often used in this country.
Obwohl sich mit dem Ochsenschwanz viele Gerichte zubereiten lassen, wird er hierzulande eher selten verwendet.
ParaCrawl v7.1

Is osso buco, which I think is made from the shank of cattle, all right to eat and is oxtail, which is actually I suppose an extension of the vertebrae, all right to eat?
Ist der Verzehr von Ossobuco, das meines Wissens aus Rinderhachse hergestellt wird, bedenkenlos, und wäre etwas gegen den Verzehr von Ochsenschwanz, der ja wohl den Fortsatz der Wirbelsäule bildet, einzuwenden?
Europarl v8

Burn your BBQ to 110°C (indirect), and place the Hickory Chunks on the hot coals, the oxtail on the grid and smoke for 2-2½ hours.
Brennen Sie Ihren Grill auf 110°C (indirekt) und legen Sie die Hickory-Stücke auf die heißen Kohlen, den Ochsenschwanz auf das Gitter und rauchen Sie für 2-2½ Stunden.
ParaCrawl v7.1

We are in agreement and are already looking forward to such a tender oxtail, we will certainly melt on our tongues again in the "Delli"!
Wir sind uns einig und freuen uns schon darauf, einen so zarten Ochsenschwanz werden wir uns im „Delli“ bestimmt wieder einmal auf der Zunge zergehen lassen!
CCAligned v1

Step 5: Put the smoked oxtail on top and pour in the beer so that the meat is just covered.
Schritt 5: Legen Sie den geräucherten Ochsenschwanz darauf und gießen Sie das Bier so ein, dass das Fleisch gerade bedeckt ist.
ParaCrawl v7.1

Don’t miss this exclusive evening tour in Cordoba, enjoying some of its most typical dishes, like oxtail and salmorejo, paired with 3 drinks and 1 cocktail, like actual locals: from terrace to terrace!
Verpassen Sie nicht diese exklusive Abendtour in Cordoba und genießen Sie einige der typischsten Gerichte wie Ochsenschwanz und Salmorejo, gepaart mit 3 Getränken und 1 Cocktail, wie zB Einheimische: von Terrasse zu Terrasse!
ParaCrawl v7.1

Do not forget to try the oxtail, one of the specialties of Mesón algarrobo, the cheek and the flamenquín.
Vergessen Sie nicht, den Ochsenschwanz zu probieren, eine der Spezialitäten von Mesón algarrobo, die Wange und die Flamenquín.
CCAligned v1

Just try the unique Tafelspitz, Szeged beef goulash, Pörkölt, oxtail, poppy pierogies or traditional Kaiserchmarrn.
Probieren Sie den einzigartigen Tafelspitz, Rindergoulash „Szeged“, Pörkölt, Ochsenschwanz, oder den traditionellen Kaiserschmarrn.
CCAligned v1

Cul de Sac offers a selection of 1500 wine labels (some from abroad), sparkling wine and champagne as well as produce, traditional Roman dishes (tripe, oxtail, spring rolls, lasagna) and international dishes (onion soup, cream of lentils, topik, babaghannush, pizzoccheri of Valtellina, cabbage and sausage patty, Patty of turnip greens and radicchio).
Cul de Sac bietet eine Auswahl an 1500 Weinetiketten (einige aus dem Ausland), Sekt und Champagner sowie produzieren, traditionelle römische (Kutteln, Ochsenschwanz, Frühlingsrollen, Lasagne) und internationalen Gerichten (Zwiebelsuppe, Creme von Linsen, Topik, Babaghannush, Pizzoccheri von Valtellina, Kohl und Wurst Patty Patty Kohlrabi und Radicchio).
ParaCrawl v7.1