Translation of "Paid" in German

Europe has paid dearly for being divided by a wall of shame.
Europa hat die Teilung durch eine schändliche Mauer teuer bezahlt.
Europarl v8

And, unfortunately, it is being paid by the weakest.
Und leider wird dieser Preis von den Schwächsten gezahlt.
Europarl v8

It is just that, at present, they are paid for from national budgets.
Nur derzeit werden sie halt aus den Budgets der Länder bezahlt.
Europarl v8

I have never requested or been paid a penny for my work;
Ich habe niemals auch nur einen Groschen dafür verlangt oder erhalten.
Europarl v8

Particular attention is paid to issues concerning cartels and consumers.
Besondere Aufmerksamkeit wird Angelegenheiten geschenkt, die Kartelle und Verbraucher betreffen.
Europarl v8

Special attention must be paid to the tenants of social housing in this connection.
In diesem Zusammenhang müssen wir Mietern von Sozialwohnungen besondere Aufmerksamkeit schenken.
Europarl v8

I believe that special attention should be paid to this.
Ich bin davon überzeugt, dass dem besondere Aufmerksamkeit geschenkt werden sollte.
Europarl v8

Specific attention will continue to be paid to the safeguard aspect.
Besondere Beachtung wird weiterhin dem Schutzaspekt geschenkt.
Europarl v8

No such amounts of aid are paid for sheep or pigs.
Für Schafe und Schweine werden keine entsprechenden Beihilfen gezahlt.
Europarl v8

The Asian collapse has been paid for out of IMF funds.
Der Zusammenbruch in Asien wurde mit I.F.-Mitteln bezahlt.
Europarl v8

It is simply a fact that Members of this House should be paid the same salary.
Tatsache ist, daß alle Mitglieder dieses Hauses dieselbe Vergütung erhalten sollten.
Europarl v8