Translation of "Palestinian leader" in German

No Palestinian leader could possibly sign a treaty that does not include this clause.
Kein palästinensischer Führer könnte einen Vertrag unterzeichnen, der nicht diese Klausel enthält.
ParaCrawl v7.1

Ideally, a popular Palestinian leader might inspire this.
Idealerweise könnte ein palästinensischer Führer dies inspirieren.
ParaCrawl v7.1

THE TOP Palestinian leader, Haj Amin al-Husseini, was then living in exile in Lebanon.
Der oberste palästinensische Führer Haj Amin al-Husseini lebte damals im Libanon im Exil.
ParaCrawl v7.1

In recent weeks the Israeli foreign minister and the Palestinian leader have visited Parliament.
In den letzten Wochen haben der israelische Außenminister und der palästinensische Präsident das Parlament besucht.
Europarl v8

No Arab head of state had the courage to contradict the popular Palestinian leader.
Kein arabischer Staatschef fand den Mut, dem populären Führer der Palästinenser zu widersprechen.
ParaCrawl v7.1

Not only that, but this one-sided view is combined with dangerous short-sightedness, because developing a fixation with one point of a complex process where there are extremely difficult political equilibria to be respected on both sides is to miss the overall logic and consistency of that process and the difficulties which have to be faced both by the Palestinian leader and by the Israeli Government.
Zu dieser Form von Einseitigkeit gesellt sich noch eine gefährliche Kurzsichtigkeit, denn wer sich auf einen Punkt eines Prozesses konzentriert, der komplexer Art ist und bei dem auf beiden Seiten äußerst schwierige politische Gleichgewichte zu wahren sind, der verkennt die Logik und den Gesamtzusammenhang des Prozesses sowie die Schwierigkeiten, denen der Palästinenserführer und die israelische Regierungen zu begegnen haben.
Europarl v8

We are aware of the absolute need on that occasion to bolster the position of the Palestinian leader Mahmoud Abbas in his courageous desire to reject violence and, as a first step, to establish, in conjunction with Israel, a lasting ceasefire.
Wir sind uns bewusst, dass wir dort unbedingt die Position des palästinensischen Führers Mahmoud Abbas stärken müssen, der mutig für seinen Willen einsteht, die Fortsetzung der Gewalt zu bekämpfen und mit Israel gemeinsam vorerst einen dauerhaften Waffenstillstand herbeizuführen.
Europarl v8

An overall and just resolution of the Israeli-Palestinian conflict is vital, and we must give our support to the new Palestinian leader.
Die umfassende und gerechte Lösung des israelisch-palästinensischen Konflikts ist außerordentlich bedeutsam, und wir müssen dem neuen palästinensischen Führer unsere Unterstützung erweisen.
Europarl v8

Some responsibility for these acts of terrorism clearly lies with the Palestinian leader Mr Arafat, who has never firmly distanced himself from terrorism, let alone effectively fought against it.
Die Verantwortung für diesen Terror trifft eindeutig Palästinenserführer Arafat, der sich vom Terror nie entschieden distanziert, geschweige denn ihn wirkungsvoll bekämpft hat.
Europarl v8

If the summit in Valencia can assist in achieving this, so much the better, but it would be totally unrealistic to think that everyone is willing to come around the table in a few days' time - even if the Palestinian leader were able to leave the territories - if the European Union has not adopted a clear position.
Es wäre aber illusorisch zu glauben, in wenigen Tagen die ganze Welt ruhig um einen Tisch versammeln zu können - falls der palästinensische Minister überhaupt die Gebiete verlassen kann - ohne eine klare Stellungnahme seitens der Europäischen Union.
Europarl v8

In Israel this has meant that broad sections of the left in that country, above all those who were most involved in the negotiations at Sharm El Sheik, Camp David and Taba, are deeply disappointed in the Palestinian leader.
In Israel findet dies in breiten Kreisen der Linken des Landes - vor allem bei denjenigen, die am stärksten in die Verhandlungen von Sharm El-Sheikh, Camp David und Taba eingebunden waren - seinen Ausdruck in einer tiefen Enttäuschung über den Palästinenserführer.
Europarl v8

Mr President, during the summer, following one particularly deadly attack, we were able to hear, broadcast by most television stations across the world, a Palestinian leader, someone who works closely with the prime minister, make a declaration to the effect that the Palestinian Authority should indeed once and for all commit to combating terrorism.
Herr Präsident, im Sommer war nach einem besonders mörderischen Anschlag eine Erklärung eines palästinensischen Verantwortlichen, eines Mitarbeiters des neuen Premierministers zu hören, die von den meisten Fernsehstationen in der Welt ausgestrahlt wurde, wonach die palästinensische Autonomiebehörde diesmal ernsthaft den Kampf gegen den Terrorismus aufnehmen wolle.
Europarl v8

The new Palestinian leader has the opportunity to instigate new political dialogue with Israel, based on criteria of democracy, fairness and mutual respect, in which terrorism is something to be combated and effective and lasting peace is a goal to aim for.
Dem neuen palästinensischen Führer eröffnet sich die Gelegenheit, den politischen Dialog mit Israel auf der Grundlage der Kriterien der Demokratie, des fairen Umgangs miteinander und der gegenseitigen Achtung wieder aufleben zu lassen, dabei den Terrorismus zu bekämpfen und einen wirklichen und dauerhaften Frieden als Ziel zu verfolgen.
Europarl v8

Wadie Haddad (1927 – 28 March 1978), also known as Abu Hani, was a Palestinian leader of the Popular Front for the Liberation of Palestine's armed wing.
März 1978 in Berlin, Hauptstadt der DDR), auch bekannt als Abu Hani, war ein palästinensischer Terrorist (PFLP) und KGB-Agent.
Wikipedia v1.0

The Palestinian leader Yasir Arafat turned him down flat and instead returned to a massive campaign of terrorism against Israel.
Der Palästinenserführer Jassir Arafat lehnte sein Angebot schlichtweg ab und kehrte stattdessen zu einer massiven Terrorkampagne gegen Israel zurück.
News-Commentary v14

When former US president Bill Clinton tried to set up the second Camp David summit, Palestinian leader Yasser Arafat hesitated.
Als der ehemalige US-Präsident Bill Clinton versuchte, den zweiten Camp-David-Gipfel zu organisieren, zögerte Palästinenserführer Jassir Arafat.
News-Commentary v14

No one believes that Palestinian leader Abu Mazin can or will do anything to stop such attacks.
Niemand glaubt, dass der Palästinenserführer Abu Mazen etwas tun kann oder will, um diesen Attacken ein Ende zu setzen.
News-Commentary v14

Most importantly, in order to consolidate his leadership, the next Palestinian leader must make some hard decisions and show some tangible results quickly.
Um seine Führungsmacht zu konsolidieren, muss der nächste Palästinenserführer aber vor allem ein paar harte Entscheidungen treffen und rasch konkrete Ergebnisse vorweisen.
News-Commentary v14

The problem is that no Palestinian leader, no matter who he is, can deliver these changes.
Das Problem dabei ist, dass kein Palästinenserführer, egal um wen es sich dabei handelt, diese Veränderungen herbeiführen kann.
News-Commentary v14

Of the 18 elected members (Palestinian Authority leader Mahmoud Abbas will appoint four more later), no more than two (Nabil Shaath and Muhammad Shtayyeh) are really moderate.
Von den 18 gewählten Mitgliedern (der Führer der Palästinenserbehörde, Mahmoud Abbas, wird später noch vier weitere ernennen) sind nicht mehr als zwei (Nabil Shaath und Muhammad Shtayyeh) wirklich als gemäßigt einzustufen.
News-Commentary v14

He has been the Palestinian movement's sole leader almost from the day he founded it in 1959.
Seit dem Tag, an dem er im Jahr 1959 die palästinensische Bewegung gegründet hat, war er ihr einziger Chef.
News-Commentary v14

Palestinian leader Yasser Arafat was treated at Percy hospital from October 29, 2004 until his death on November 11, 2004.
Der Führer der PLO Jassir Arafat wurde hier vom 29. Oktober 2004 bis zu seinem Tod am 11. November 2004 behandelt.
WikiMatrix v1