Translation of "Panacea" in German

This is the magic panacea that we need.
Das ist das magische Allheilmittel, das wir brauchen.
Europarl v8

Untrammelled competition and market deregulation are not, however, a universal panacea.
Unbeschränkter Wettbewerb und Deregulierung des Marktes sind aber keine alleinseligmachenden Wundermittel.
Europarl v8

Capitalization is not a panacea to secure the future of pensions.
Kapitaldeckung ist kein Wundermittel, um die Zukunft der Renten zu sichern.
Europarl v8

I note that we are not looking at the Structural Funds as a panacea.
Ich möchte darauf hinweisen, dass wir die Strukturfonds nicht als Wundermittel ansehen.
Europarl v8

And yet GMOs are not the panacea of agricultural development!
Dennoch sind genetisch veränderte Organismen kein Allheilmittel für die landwirtschaftliche Entwicklung!
Europarl v8

To present pension funds as a panacea however would be a deliberate lie.
Doch die Pensionsfonds als ein Allheilmittel darzustellen, wäre eine bewusste Lüge.
Europarl v8

We must not see FRONTEX and the Intervention Team as a panacea.
Ich warne davor, FRONTEX und die Eingreiftruppe jetzt als Allheilmittel zu sehen.
Europarl v8

At the same time it recognises that trade is not the panacea for development.
Gleichzeitig anerkennt er, dass Handel kein Wundermittel für die Entwicklung darstellt.
Europarl v8

Of course, globalisation is not a panacea for all evils.
Gewiss ist die Globalisierung nicht das Allheilmittel für alle unsere Übel.
Europarl v8

State support should be a last resort and is not a panacea.
Staatliche Beihilfen sollten die letzte Rettung und kein Allheilmittel sein.
Europarl v8

Firstly, agricultural liberalisation is not a panacea for development.
Erstens, die Liberalisierung in der Landwirtschaft ist kein Allheilmittel für die Entwicklung.
Europarl v8

In the Middle Ages, water from the sacred spring was considered a panacea.
Das Wasser der heiligen Quelle galt im Mittelalter als Allheilmittel.
Tatoeba v2021-03-10

Of course, soft power is no panacea.
Natürlich ist Soft Power kein Allheilmittel.
News-Commentary v14

But more fluid labor mobility is no panacea.
Doch ist eine stärkere Arbeitsmobilität kein Allheilmittel.
News-Commentary v14

With no panacea in sight, several other solutions are gaining traction.
Zumal kein Allheilmittel in Sicht ist, gewinnen mehrere andere Lösungen an Dynamik.
News-Commentary v14

First, we tend to think of taxation as a panacea.
Erstens neigen wir dazu, Besteuerung als Allheilmittel zu betrachten.
News-Commentary v14

This is not to say that technology is a panacea for the region.
Dies bedeutet nicht, dass Technologie für die Region ein Allheilmittel ist.
News-Commentary v14

Of course, the creation of such a bipolar world order would not be a panacea.
Freilich wäre die Schaffung einer solchen bipolaren Weltordnung kein Allheilmittel.
News-Commentary v14

There is no panacea for all of today’s development challenges.
Es gibt kein Allheilmittel für alle heutigen Herausforderungen im Bereich der Entwicklung.
News-Commentary v14

Related phrases