Translation of "Paper sleeve" in German

In this system production of visible pressure points on the cigarette paper sleeve cannot be avoided.
Die Entstehung von sichtbaren Druckstellen an der Zigarettenpapierhülse läßt sich dabei nicht vermeiden.
EuroPat v2

As a result they developed the paper sleeve.
Dadurch haben sie die Papierhülle entwickelt.
ParaCrawl v7.1

The paper sleeve 200 accordingly lies against an inner side IS of the layer 310 of the cable jacket 300 .
Die Papierhülle 200 liegt danach an einer Innenseite IS der Schicht 310 des Kabelmantels 300 an.
EuroPat v2

When the bottle is empty the paper sleeve can be torn up and the liner removed.
Ist die Flasche leer, reißt man einfach die Papierhülle auf und entnimmt den Schlauch.
ParaCrawl v7.1

In the case of unskilled operation, the danger exists that the cigarette paper sleeve may break open and thus the cigarette is completely unsmokeable.
Bei ungeschickter Handhabung besteht die Gefahr, daß die Zigarettenpapierhülse aufbricht und damit die Zigarette insgesamt unbrauchbar wird.
EuroPat v2

Instead of providing the surfaces of the tobacco product and cigarette paper sleeve with a hide-like structure (see FIGS. 4 and 5), the facing surfaces may also have a scale-like structure and/or be provided with annular, inter-engaging projections so that the tobacco portion 10 can be inserted in an unimpeded manner into the wrapping of cigarette paper, and the tobacco portion 10 is also held reliably within the wrapping of cigarette paper with a simultaneous sealing of gaps or channels between the tobacco portion and wrapping.
Statt der oben beschriebenen fellstrukturierten Oberflächen von Tabakerzeugnis und Zigarettenpapierhülse können die einander zugewandten Flächen auch schuppenartig strukturiert und/oder mit ringartigen, ineinandergreifenden Vorsprüngen versehen sein, derart, daß sich einerseits die Tabakportion 10 ungehindert in die Umhüllung aus Zigarettenpapier einschieben läßt, andererseits die Tabakportion 10 sicher innerhalb der Umhüllung aus Zigarettenpapier unter gleichzeitiger Abdichtung etwaiger Spalte oder Kanäle zwischen Tabakportion und Umhüllung gehalten ist.
EuroPat v2

However, is generally extremely difficult, with an accuracy of millimeters or possibly tenths of a millimeter, to move such a rigid part up to a relatively quickly moving mandrel in such a way that the rear edge of a paper sleeve can be reliably and securely gripped, particularly if only a part of the total available rear edge is to be gripped by the scraper.
Es ist im allgemeinen aber extrem schwierig, ein derart starres Teil mit einer Genauigkeit von Millimetern oder gegebenenfalls zehntel Millimetern auf einen sich relativ schnell bewegenden Dorn so aufzufahren, daß die Hinterkante einer Papierhülse mit Sicherheit und zuverlässig ergriffen werden kann, insbesondere wenn nur ein Teil der gesamten, zur Verfügung stehenden Hinterkante vom Abstreifer erfaßt werden soll.
EuroPat v2

In the case of a liquids packaging with a capacity of 1 liter, it is in fact in the case of a special embodiment of a packaging machine, desirable for the essential part of the paper sleeve to be withdrawn from the mandrel in a half a second or less.
Bei einer Flüssigkeitspackung mit einem Fassungsvermögen von 1 Liter ist es nämlich bei einer speziellen Ausführungsform einer Packungsmaschine erwünscht, den wesentlichen Teil der Papierhülse in einer halben Sekunde oder weniger vom Dorn abzuziehen.
EuroPat v2

But also during withdrawal or downwards movement of the paper sleeve according to the invention, the resistance is not so great but the force exerted on the rear edge of the sleeve via the scraper would be sufficient to push the sleeve smoothly over the bead.
Aber auch beim Abziehen oder Herunterfördern der Papierhülse gemäß der Erfindung ist der Widerstand nicht so groß, als daß nicht die Kraft, die über den Abstreifer auf die Hinterkante der Hülse ausgeübt wird, ausreichen würde, um die Hülse einwandfrei und glatt über den Wulst hinüberzuschieben.
EuroPat v2

In the same way as the afore-described hide-like structures 20, 21, this elastically yielding coating allows complete filling-up of the tobacco-receiving area 16 of the cigarette paper sleeve 11 even with appreciable tolerances of diameter of the tobacco product 10 on the one hand and cigarette paper 11 on the other hand.
Diese elastisch nachgiebige Beschichtung erlaubt ähnlich wie die vorbeschriebenen fellartigen Strukturen 20, 21 eine vollständige Ausfüllung des Tabakaufnahmeraumes 16 der Zigarettenpapierhülse 11 auch bei merklichen Durchmessertoleranzen vom Tabakerzeugnis 10 einerseits und Zigarettenpapiers 11 andererseits.
EuroPat v2

When the outer mould has been opened, the paper sleeve, closed at one end, is to be found on the mandrel which carries it, and this position is termed the starting position because in the case of the present invention it is concerned with movement from the mandrel into the transporter means.
Nach Öffnen der Außenform befindet sich die einseitig verschlossene Papierhülse auf dem sie tragenden Dorn, und diese Stellung wird als die Anfangsposition bezeichnet, weil es sich im Falle der vorliegenden Erfindung um die Bewegung vom Dorn in die Transporteinrichtung handelt.
EuroPat v2

It is furthermore known for such a tube or sleeve which is initially open at both ends to be sealed at one end, namely at the end which will subsequently form the lid, with a synthetic plastics material without a backing material, in that the paper sleeve is pushed sufficiently far onto a mandrel that along the edge of the paper tube which is disposed at the free end of the mandrel and which, furthermore, is no longer coated with synthetic plastics material, due to the cutting operation, that member which will subsequently be the lid and which preferably has a pourer orifice, can be integrally injection moulded in fluidtight manner.
Ein solcher zunächst beidseitig offener Tubus oder eine solche Hülse wird einseitig, nämlich auf der später den Deckel bildenden Seite, mit Kunststoff ohne Trägermaterial dadurch verschlossen, daß man die Papierhülse auf einen Dorn derart weit aufschiebt, daß längs der am freien Ende des Dornes angeordneten Kante des Papiertubus, die übrigens durch den Schnitt nicht mehr mit Kunststoff beschichtet ist, der spätere Deckel, vorzugsweise mit Ausgießöffnung, flüssigkeitsdicht angespritzt wird.
EuroPat v2

It will be understood that a scraper has to be moved over the sleeve seated on the mandrel in order to be able to reach and grip the rear edge of the sleeve and that during the pushing of the sleeve downwards from the mandrel, it must sufficiently travel past the mandrel for the rear edge of the paper sleeve also to move clear of the mandrel.
Es versteht sich, daß ein Abstreifer über die auf dem Dorn sitzende Hülse hinwegbewegt werden muß, damit er die Hinterkante der Hülse erreichen und erfassen kann, und während des Herunterschiebens der Hülse vom Dorn am Dorn soweit vorbeibewegt werden muß, bis auch die Hinterkante der Papierhülse vom Dorn frei wird.
EuroPat v2

In the case of such a mandrel wheel or even if a next mandrel with a freshly moulded-on lid attached to the paper sleeve is brought into position, then this next mandrel will again be in its starting position.
Im Falle eines solchen Dornrades oder auch, wenn auf andere WEise ein nächster Dorn mit frisch angespritztem Deckel an der Papierhülse heranbewegt wird, befindet sich dann dieser nächste Dorn wieder in seiner Anfangsposition.
EuroPat v2

Since the synthetic plastics material for forming the lid on the paper sleeve is injected at high pressure and at a high temperature, the air outlet ought not to be of large dimensions.
Da der Kunststoff zur Bildung des Deckels an der Papierhülse mit hohem Druck und bei hoher Temperatur eingespritzt wird, darf der Luftaustritt keine großen Abmessungen haben.
EuroPat v2

At the outset, reference was made to the advantage which arises in terms of simplification of the injection moulding tool by reason of the fact that the mandrel onto which the paper sleeve is pushed, is also used as the interior mould.
Es wurde eingangs auf den Vorteil hingewiesen, der sich hinsichtlich der Vereinfachung des Spritzwerkzeuges dadurch ergibt, daß man den Dorn mit, auf welchem die Papierhülse aufgeschoben ist, als Innenform verwendet.
EuroPat v2