Translation of "Paradigmatic example" in German

The paradigmatic example is mistaken calculation of the price during purchase.
Ein Paradebeispiel ist die falsche Berechnung des Preises bei einem Kauf.
ParaCrawl v7.1

Today, it is still regarded as a paradigmatic example of a functional architecture.
Sie gilt bis heute als paradigmatisches Beispiel einer funktionalen Architektur.
ParaCrawl v7.1

The paradigmatic example of this problem is the X Window System.
Das paradigmatische Beispiel dieses Problems ist das X Window-System.
ParaCrawl v7.1

The directive under examination, however, calls into question the social rights of workers, the subject of self-help being the paradigmatic example: it would allow self-handling to be entrusted to 'land-based personnel' employed by shipowners, which would probably lead to this work being taken away from professional docker workers and other qualified technical personnel and given instead to cheaper, unqualified workers.
Die zur Beratung vorliegende Richtlinie stellt jedoch die sozialen Rechte der Arbeitnehmer in Frage, wofür die Frage der Selbstabfertigung ein bezeichnendes Beispiel ist, denn dabei geht es darum zuzulassen, dass die Selbstabfertigung durch von den Schiffseignern beschäftigtes 'normalerweise an Land tätiges Personal' durchgeführt wird, was höchstwahrscheinlich dazu führen würde, diese Arbeit den professionellen Hafenarbeitern und anderen qualifizierten Fachkräften zu entziehen und sie durch ungelerntes und billigeres Personal ausführen zu lassen.
Europarl v8

The letter, and Daly's apparent decision not to publicly respond, greatly affected the reception of Daly's work among other feminist theorists, and has been described as a "paradigmatic example of challenges to white feminist theory by feminists of color in the 1980s.
Ihr Brief und Dalys scheinbare Entscheidung, nicht öffentlich zu reagieren, beeinflusst stark die Aufnahme ihrer Arbeit bei anderen feministischen Theoretikerinnen und wurde als Musterbeispiel für Herausforderungen weißer feministischer Theorien von farbigen Feministinnen in den 1980er Jahren beschrieben.
Wikipedia v1.0

The letter, and Daly's apparent decision not to publicly respond, greatly affected the reception of Daly's work among other feminist theorists, and has been described as a "paradigmatic example of challenges to white feminist theory by feminists of color in the 1980s."
Ihr Brief und Dalys scheinbare Entscheidung, nicht öffentlich zu reagieren, beeinflusste stark die Rezeption ihrer Arbeit bei anderen feministischen Theoretikerinnen und wurde als Musterbeispiel für Herausforderungen weißer feministischer Theorien von farbigen Feministinnen in den 1980er Jahren beschrieben.
WikiMatrix v1

The paradigmatic example is that of the indigenous Mixteco leaders, Raúl Lucas Lucía and Manuel Ponce Rosas, human rights defenders from the Costa Chica.
Ein paradigmatischer Fall ist der, der indigenen mixtekischen Anführer Raúl Lucas Lucía und Manuel Ponce Rosas, Menschenrechtsverteidiger aus der Region Costa Chica.
ParaCrawl v7.1

And it is a clear candidate to be considered a paradigmatic example of the 'clichéd and shorthand forms ' that make up the 'imaginary figure' of Europe critically referred to by Chakrabarty at the beginning of Provincializing Europe .
Sie ist offenkundig eine Kandidatin für das paradigmatische Beispiel jener "Klischees und Kurzformeln", die die "imaginäre Gestalt" Europas ausmachen, auf die sich Chakrabarty am Beginn von Provincializing Europe kritisch bezieht.
ParaCrawl v7.1

A paradigmatic example of what was denounced during this meeting occurred on 19 and 20 October, when a death threat was left at the home of defenders Margarita Martínez and Adolfo Guzmán.
Ein praktisches Beispiel dessen, was dort angesprochen wurde, gab es zwischen dem 19. und 20. Oktober, als eine Morddrohung im Haus der VerteidigerInnen Margarita Martínez und Adolfo Guzmán hinterlassen wurde.
ParaCrawl v7.1

The result of this collaboration was a paradigmatic example of architectural restoration in which Giannini-Cornide made a profound reflection on the intervention criteria that must be applied to the Roman monument.
Das Resultat dieser Zusammenarbeit war ein modellhaftes Beispiel im Bereich der architektonischen Restaurierung, da sich Giannini und Cornide tiefgehend mit die Kriterien des Eingriffes auseinander setzten, die am römische Monument angewandt werden sollten.
ParaCrawl v7.1

The role model for this innovative mechanism is the racing engine of the new Porsche 911 RSR: a paradigmatic example of precision and performance on the highest level.
Als Vorbild für diesen innovativen Mechanismus dient der Rennfahrzeugmotor des neuen Porsche 911 RSR, ein Musterbeispiel an Präzision und Performance auf höchstem Niveau.
ParaCrawl v7.1

The Federal School of the German Trade Union Federation in Bernau, designed by Hannes Meyer, Hans Wittwer and the building department at the Bauhaus in Dessau, is still regarded today as a paradigmatic example of functional architecture.
Die von Hannes Meyer, Hans Wittwer und der Bauabteilung Bauhaus Dessau geplante Bundesschule des Allgemeinen Deutschen Gewerkschaftsbundes (ADGB) in Bernau gilt bis heute als paradigmatisches Beispiel einer funktionalen Architektur.
ParaCrawl v7.1

In order to perform this analysis, and to make it relevant and tractable to systematists and paleontologists, this paper will examine a paradigmatic example of the origin of biological form and information during the history of life: the Cambrian explosion.
Um diese Analyse durchzuführen, sie relevant zu machen und für die Systematiker und Paläontologen nachvollziehbar, will dieser Artikel ein paradigmatisches Beispiel der Entstehung biologischer Formen und Informationen während der Geschichte der Lebewesen untersuchen.
ParaCrawl v7.1

Hinterhäuser: If you take the “Nocturnal Side of Reason” as the overarching motto of this year’s Festival, and see this as a possibility for reflection, then Robert Schumann is the paradigmatic example of this “nocturnal side”: consider all his craziness, his darkness and his inner turmoil.
Hinterhäuser: Wenn man die Nachtseite der Vernunft als übergreifenden Gedanken der heurigen Festspiele nimmt und als Möglichkeit der Reflexion begreift, dann ist Robert Schumann geradezu der paradigmatische Vertreter dieser „Nachtseite“.
ParaCrawl v7.1

This situation makes St. Leo a paradigmatic example for the interpretation of the local geology and summarizes also significant geomorphological phenomena characteristic of Val Marecchia.
Diese Situation macht St. Leo ein paradigmatisches Beispiel für die Auslegung der lokalen Geologie und fasst auch erhebliche geomorphologische charakteristische Phänomene des Val Marecchia.
ParaCrawl v7.1

Here stand his desk, chair, letter opener and lamp that lit up the moments of inspiration of a man who felt that his blood was being cleansed every time his steps took him down to the sea, as reflected in his ‘Ode to the Atlantic’, a paradigmatic example of his literary legacy.
Dort sind sein Schreibtisch, sein Stuhl, sein Brieföffner oder die Lampe, die die Momente der Eingebung des Mannes zum Leuchten brachte, der fühlte, dass sein Blut sich jedes Mal erneuerte, wenn seine Schritte ihn ans Meer führten, so wie er es in „Ode an den Atlantik“, einem paradigmatischen Beispiel seines literarischen Vermächtnisses, wiedergab.
ParaCrawl v7.1

In its subtlety and inscrutable quality, Le temps du sommeil (1996–), the centerpiece of this exhibition, is a paradigmatic example of his oeuvre at large.
Im Zentrum seiner Ausstellung steht Le temps du sommeil (1996–), ein Werk, das in seiner Subtilität und Unergründlichkeit paradigmatisch für das gesamte Oeuvre ist.
ParaCrawl v7.1

Question Authority The paradigmatic example of cultural critique in the postwar period is the Institut für Sozialforschung—the autonomous scholarly organization known as the Frankfurt School.
Das paradigmatische Beispiel für eine Kulturkritik in der Nachkriegszeit ist das Institut für Sozialforschung – jene autonome, wissenschaftliche Organisation, die als Frankfurter Schule bekannt ist.
ParaCrawl v7.1

And it is a clear candidate to be considered a paradigmatic example of the ‘clichéd and shorthand forms’ that make up the ‘imaginary figure’ of Europe critically referred to by Chakrabarty at the beginning of Provincializing Europe.
Sie ist offenkundig eine Kandidatin für das paradigmatische Beispiel jener „Klischees und Kurzformeln“, die die „imaginäre Gestalt“ Europas ausmachen, auf die sich Chakrabarty am Beginn von Provincializing Europe kritisch bezieht.
ParaCrawl v7.1

The paradigmatic example of cultural critique in the postwar period is the Institut für Sozialforschung—the autonomous scholarly organization known as the Frankfurt School.
Das paradigmatische Beispiel für eine Kulturkritik in der Nachkriegszeit ist das Institut für Sozialforschung – jene autonome, wissenschaftliche Organisation, die als Frankfurter Schule bekannt ist.
ParaCrawl v7.1

It is well known that Habermas presents psychoanalysis as paradigmatic example of a communicative practice, which has an emancipatory effect.
Es ist bekannt, dass Habermas die Psychoanalyse als paradigmatisches Beispiel einer kommunikativen Praxis darstellt, die einen emanzipatorischen Effekt hat.
ParaCrawl v7.1

Such, in brief, are the breath-taking stages of a story which of course is not only about an edifice or about architectural history but about the spirit of an empire and the revolutionary passion of the movement of the godless, the ruthlessness of utopia and its failure, the banalisation of communism and the return of liturgical pomp, and the display of splendour by a church which almost acts as a new state church, a paradigmatic example of a constructed politics of history in the post-Soviet and post-modern era.
Mächtigstes Gotteshaus der Krönungsstadt – Sprengung 1932 – Projektierung des Palasts der Sowjets bis zu 420 Meter Höhe – Nichtfertigstellung – Anlage eines Schwimmbades – Wiedererrichtung der Kathedrale binnen drei Jahren – das wären kurz gesagt die atemberaubenden Stationen, wobei es natürlich nicht nur um ein Bauwerk und nicht nur um Architekturgeschichte geht, sondern um den Geist des Imperiums und die revolutionäre Leidenschaft der Gottlosenbewegung, die Rücksichtslosigkeit der Utopie und deren Scheitern, die Banalisierung des Kommunismus und die Rückkehr von liturgischem Pomp, die Prachtentfaltung einer Kirche, die sich fast als neue Staatskirche gebärdet, ein Musterbeispiel für gebaute Geschichtspolitik in postsowjetischer und postmoderner Zeit.
ParaCrawl v7.1

The Spanish State is a paradigmatic example of that: it is attempting to meet requirements by passing its deficit on to the autonomous governments and local councils.
Der spanische Staat ist ein Paradebeispiel dafür: Er versucht, die Anforderungen durch die Weitergabe seines Defizits an die autonomen Regierungen und Gemeinderäte zu erfüllen.
Europarl v8

A cultural studies analysis of such discursive, iconographic, and symbolic forms of representation of the National in the Stalin era revealed how the culture of the Soviet National was constructed as genealogical with the aid of specific operations (such as archaisizing, simplification, mythopoesis) and figures (›Stalin as the father of nations,‹ ›Motherland‹, ›Big Brother‹).Georgia was not only chosen as a paradigmatic example of such a research perspective because Stalin's home was given a lot of attention in the official discourses, but also because, with its long history of tradition, it was always possible to stage Georgian culture – and as it were the Soviet civilization – as particularly archaic.
Eine kulturwissenschaftliche Analyse solcher diskursiver, ikonographischer und symbolischer Repräsentationsformen des Nationalen in der Stalin-Zeit offenbart, wie die Kultur des sowjetischen Nationalen mit Hilfe von spezifischen Operationen (wie Archaisierung, Vereinfachung, Mythopoesis) und Figuren (»Stalin als Vater der Völker«, »Mutter-Heimat«, »älterer Bruder«) als genealogische konstruiert wird. Georgien wurde nicht nur deshalb als paradigmatisches Beispiel für eine derartige Forschungsperspektive gewählt, weil Stalins Heimat in den offiziellen Diskursen viel Aufmerksamkeit gewidmet wurde, sondern auch weil sich die georgische Kultur – und damit gleichsam die Sowjetzivilisation – durch ihre weit in die Geschichte zurückreichende Tradition als eine besonders archaische inszenieren ließ.
ParaCrawl v7.1