Translation of "Parent metal" in German
Position
1
lies
completely
in
the
weld
bead,
position
5
in
the
unaffected
parent
metal.
Position
1
liegt
ganz
im
Schweissgut,
Position
5
im
unbeeinflussten
Grundmaterial.
EuroPat v2
An
RID
test
was
carried
out
on
the
parent
metal,
the
salt
spray
test
on
welded
lengths
of
section.
Ein
RID-Test
wurde
am
Grundmaterial,
der
Salzsprühtest
an
geschweissten
Probenabschnitten
durchgeführt.
EuroPat v2
The
value
for
the
parent
metal
was
obtained
with
3
mm
thick
lengths.
Der
Wert
für
das
Grundmaterial
wurde
an
3
mm
dicken
Abschnitten
ermittelt.
EuroPat v2
The
fusion
of
the
welded
metal
with
the
parent
metal
must
be
smooth
and
free
from
etching.
Die
Verbindung
des
eingeschmolzenen
Schweißguts
mit
dem
Grundwerkstoff
muss
glatt
und
frei
von
Ätzungen
sein.
DGT v2019
The
weld
test
were
conducted
so
that
fractures
could
only
occur
in
the
parent
metal
of
the
flat
weldment
specimen.
Die
Schweißversuche
wurden
so
ausgeführt,
daß
Brüche
nur
im
Grundwerkstoff
der
Flachzug-Verbindungsproben
auftreten
konnten.
EuroPat v2
The
characteristic
tensile
values
required
for
the
parent
metal
and
for
welded
joints
are
reached
without
problem.
Die
für
das
Grundmaterial
und
die
Schweissverbindung
geforderten
Kennwerte
des
Zugversuchs
werden
sicher
erreicht.
EuroPat v2
They
can
be
screwed
directly
into
the
special
hole
reserved
for
the
parent
metal
by
the
installation
tool.
Sie
können
direkt
mit
dem
Montagewerkzeug
in
das
für
das
Grundmetall
reservierte
Loch
eingeschraubt
werden.
ParaCrawl v7.1
Since
the
various
filler
metals
are
more
or
less
fusioned
with
the
parent
metal,
the
tensile
strength
of
the
pure
deposited
metal,
so-called
all-weld-metal
is
determined
separately
in
longitudinal
samples
with
particularly
prepared
seams
in
order
to
have
available
sufficient
reproducability
of
the
data.
Da
die
Schweißgüter
jedoch
mehr
oder
weniger
mit
dem
Grundwerkstoff
aufgemischt
sind,
wird
aus
Gründen
der
Reproduzierbarkeit
die
Zugfestigkeit
des
reinen'Schweißgutes
an
Längsproben
von
besonders
vorbereiteten
Nähten,
bei
denen
keine
Aufmischungen
erfolgen,
bestimmt.
EuroPat v2
Investigations
in
accordance
with
Table
1,
however,
have
yielded
the
surprising
result
that
the
weldment
specimens
made
in
accordance
with
the
prescriptions
laid
down
in
DIN
50
120
will
not
tear
or
rupture
in
the
seam
transition
zone
but
in
the
ultrafine
grained
uneffected
parent
metal,
provided
the
strength
on
account
of
the
nitrogen
solid
solution
hardening
and
the
grain-refining
did
not
exceed
a
particular
limit.
Voruntersuchungen
gemäß
Tabelle
1
ergaben
jedoch
überraschenderweise,
daß
die
nach
DIN
50
120
mit
quer
liegender
Naht
hergestellten
Schweißverbindungsproben
nicht
im
Übergang,
sondern
in
dem
durch
die
Schweißwärme
unbeeinflußten
Grundwerkstoff
rissen,
wenn
die
Verfestigung
durch
Stickstoff-Mischkristallhärtung
und
Kornverfeinerung
eine
bestimmte
Höhe
nicht
überschritt.
EuroPat v2
The
weldability
in
accordance
with
the
invention
is
quite
good
because
the
weldment
samples
did
not
fracture
in
the
seam
transition
region
but
in
the
uneffected
parent
metal.
Ferner
ist
erfindungsgemäß
die
Schweißeignung
gut,
da
die
Schweißverbindungsproben
nicht
im
Nahtübergang,
sondern
im
unbeeinflußten
Grundwerkstoff
brachen.
EuroPat v2
The
fracture
position
in
austenitic
steel
of
usual
grain
size
may
occur
in
the
parent
metal
and
in
the
welding
seam,
while
normally
fractures
are
not
to
be
expected
in
the
seam
transition
zone.
Als
Bruchlage
kommen
bei
austenitischen
Stählen
der
unbeeinflußte
Grundwerkstoff
G
und
die
Schweißnaht
S
in
Betracht,
während
im
Übergangsbereich
Ü
der
Naht
zum
Grundwerkstoff
normalerweise
keine
Brüche
auftreten.
EuroPat v2