Translation of "Part with" in German

Serbia is a crucial part of that with this commitment ...
Serbien ist mit dieser Verpflichtung ein entscheidender Teil davon ...
Europarl v8

For this reason I, together with part of the ELDR Group, will vote in favour of Mr Barzanti's report.
Daher werde ich mit einem Teil der ELDR-Fraktion für den Bericht Barzanti stimmen.
Europarl v8

This fee is calculated in accordance with Part B 3.
Diese Gebühr wird gemäß Teil B 3 berechnet.
DGT v2019

Bosnia also needs to undertake constitutional changes in part to comply with the European Convention on Human Rights.
Bosnien muss außerdem teilweise Verfassungsänderungen vornehmen, um der europäischen Menschenrechtskonvention zu entsprechen.
Europarl v8

Mr President, I am for the most part in agreement with Mrs Jackson's argument.
Herr Präsident, ich schließe mich den Ausführungen von Frau Jackson größtenteils an.
Europarl v8

Annex II is amended in accordance with Part I of the Annex to this Regulation.
Anhang II wird gemäß dem Anhang Teil I der vorliegenden Verordnung geändert.
DGT v2019

In many cases, they are companies which operate entirely or in part with considerable legal monopolistic reserves.
Oftmals arbeiten diese Unternehmen ganz oder teilweise mit erheblichen gesetzlichen Rücklagen der Monopole.
Europarl v8

Therefore, ladies and gentlemen, my Commission is ready to fully play its part together with you.
Meine Kommission ist bereit, Ihren Teil dazu beizutragen.
Europarl v8

Hygiene plays a very important part in connection with disease.
Im Zusammenhang mit Seuchen spielt die Hygiene eine große Rolle.
Europarl v8

Europe must play its part with no hidden agenda.
Europa muss seine Rolle ohne Hintergedanken wahrnehmen.
Europarl v8

The third part deals with future crisis and risk management.
Der dritte Teil setzt sich mit dem künftigen Krisen- und Risikomanagement auseinander.
Europarl v8

A part starting with A is a list of Actions.
Ein Teil, das mit A beginnt, ist eine Liste von Aktionen.
KDE4 v2