Translation of "Partial exemption" in German

Belgium is planning a partial tax exemption on reinvested profits.
Belgien plant eine partielle Steuerbefreiung für reinvestierte Gewinne.
TildeMODEL v2018

Partial exemption of the practices is possible.
Eine teilweise Befreiung der Praktiken ist möglich.
ParaCrawl v7.1

The Republic of Slovenia may apply, under fiscal control, total or partial exemption from or reduction in the level of taxation to natural gas.
Die Republik Slowenien darf unter Steueraufsicht für Erdgas uneingeschränkte oder eingeschränkte Steuerbefreiungen oder Steuerermäßigungen gewähren.
DGT v2019

The Republic of Slovenia may apply, under fiscal control, total or partial exemption or reduction in the level of taxation to natural gas.
Die Republik Slowenien darf unter Steueraufsicht für Erdgas uneingeschränkte oder eingeschränkte Steuerbefreiungen oder Steuerermäßigungen gewähren.
TildeMODEL v2018

The Member States could introduce a system of partial exemption.
Die Mitgliedstaaten könnten zu diesem Zweck ein System der teilweisen Befreiung von den Sozialabgaben einführen.
TildeMODEL v2018

If yes, are there any conditions that should be fulfilled in order to benefit from a partial exemption?
Wenn ja, sollten für eine Befreiung für Teilbereiche irgendwelche Bedingungen erfüllt werden müssen?
TildeMODEL v2018

The French authorities took the view that the restructuring of EDF's accounts in 1997 could be interpreted as a capital injection of an amount equivalent to the partial tax exemption.
Die französischen Behörden sind der Ansicht, dass die 1997 vorgenommene Umstrukturierung der Buchhaltung als eine zusätzliche Kapitalerhöhung um einen Betrag, der der teilweisen Steuerbefreiung entspricht, interpretiert werden kann.
DGT v2019

It was established that four of the investigated exporters received the benefit of a partial income tax exemption on profits derived from export sales during the review investigation period.
Die Untersuchung ergab, dass vier der untersuchten Ausführer im Untersuchungszeitraum der Überprüfung in den Genuss einer partiellen Befreiung von der Körperschaftsteuer auf Gewinne aus den Ausfuhrverkäufen kamen.
DGT v2019

The detailed conditions for the application of the total or partial exemption shall be determined in accordance with Article 11(2).
Die Durchführungsbestimmungen für die Anwendung der vollständigen oder teilweisen Befreiung werden gemäß Artikel 11 Absatz 2 festgelegt.
DGT v2019

It was established that the applicant received the benefit of a partial income tax exemption on profits from export sales during the review investigation period.
Die Untersuchung ergab, dass der Antragsteller in den Genuss einer teilweisen Befreiung von der Einkommen-/Körperschaftsteuer auf Gewinne aus den Ausfuhrverkäufen im Untersuchungszeitraum der Überprüfung kam.
DGT v2019

Paragraphs 16 and 18 of this report contain a further increase in the funds already available to Central America or a partial exemption from the foreign debts of Central America.
Die Punkte 16 und 18 dieses Berichtes beinhalten eine weitere Aufstockung der bereits für Zentralamerika bereitgestellten Mittel bzw. einen teilweisen Erlaß der Auslandsschulden der Länder Zentralamerikas.
Europarl v8

With regard to the Commission's consistency, we raise questions when we find out that it is criticizing a Member State - in this instance, France - which, in order to encourage the use of bio-fuels, and thus fuels which represent an improvement in environmental terms, is implementing the incentive of a partial tax exemption.
Auch die Kohärenz von seiten der Kommission löst bei uns noch Fragen aus, wenn wir hören, daß sie einen Mitgliedstaat angreift (in diesem Fall Frankreich), der eine teilweise Steuererleichterung als Anreiz gewährt, um die Verwendung von Biokraftstoffen, d.h. von umweltverträglichen Kraftstoffen zu fördern.
Europarl v8

The total or partial exemption or reduction may apply until May 2014 or until the national share of natural gas in final energy consumption reaches 25 %, whichever is the sooner.
Die uneingeschränkten oder eingeschränkten Steuerbefreiungen oder Steuerermäßigungen dürfen bis Mai 2014 oder so lange gewährt werden, bis der Erdgasanteil am nationalen Endenergieverbrauch 25 % beträgt, wenn dieser Wert eher erreicht wird.
DGT v2019