Translation of "Participate at the event" in German

All will participate in panels at the event.
Sie werden alle an Podiumsdiskussionen im Rahmen der Veranstaltung teilnehmen.
EUbookshop v2

It was a good desicion to participate at the event in Briancon.
Es war eine vernünftige Entscheidung beim Master in Briancon mitzumachen.
ParaCrawl v7.1

If the participant is not able to submit such a confirmation, he may not participate at the event.
Wenn der Teilnehmer diese nicht vorlegen kann darf er nicht an der Veranstaltung teilnehmen.
ParaCrawl v7.1

May People who don't make a reservation for individual driving or taxi rides participate at the event?
Können Personen, welche keine Einzel- oder Taxifahrt buchen, mit an den Event?
CCAligned v1

Alfred Schnittke's widow, Irina, and his son, Andrej Schnittke, have agreed to participate at the event.
Alfred Schnittkes Witwe Irina und sein Sohn Andrej Schnittke haben ihre Teilnahme an der Veranstaltung zugesagt.
ParaCrawl v7.1

EU Commissioner for Regional and Urban Policies, Johannes Hahn, will also participate at the event.
Auch der für Regional- und Städtepolitik zuständige EU-Kommissar, Johannes Hahn, nahm an den Feierlichkeiten teil.
TildeMODEL v2018

On Friday, Oct 1st 2004, Georg Greve will participate at the event about "autonomy and freedom of knowledge in the information society.
Am Freitag, dem 1. Oktober 2004, wird Georg Greve an der Veranstaltung zum Thema "Autonomie und Freiheit des Wissens in der Informationsgesellschaft.
ParaCrawl v7.1

As a law firm dealing with the market of the Russian speaking countries we are glad to announce that we participate at the event of the German-Ukrainian Commercial Chamber.
Als eine Kanzlei, die sich tagtäglich auch mit dem russischsprachigen Markt beschäftigt, nehmen wir gerne an dem Sommerfest der AHK Ukraine teil.
ParaCrawl v7.1

Join us and participate at the Google+ live event page, or you can watch right here on AC.
Kommen Sie zu uns und beteiligen sich an der Google+ – live-event-Seite, oder Sie können zusehen, hier auf AC.
ParaCrawl v7.1

To relive the medieval atmosphere you have to participate at the folkloristic event 'Aspettando la battaglia' (Waiting for the battle) in July that commemorates the Battle of Cascina which took place in 1368 with jesters, flag-bearer, knights and costumed ladies .
Um die mittelalterliche Atmosphäre zu erleben, solltest Du bei der folkloristischen Veranstaltung `Aspettando la Battaglia` im Juli dabeisein, die die Schlacht von Cascina von 1368 nachstellt, mit kostümierten Hofnarren, Fahnenschwenkern, Rittern und Damen.
ParaCrawl v7.1

The website also allows visitors to register to participate at the launch event of Single Market Week in Brussels.
Darüber hinaus bietet die Website Besuchern die Möglichkeit, sich für die Teilnahme an der Eröffnungsveranstaltung zur Binnenmarktwoche in Brüssel zu registrieren.
ParaCrawl v7.1

Our president Ursula Weiss visited our partner region to participate at the official closing event of the 2nd Common Project of the four local women's associations OŽOK, CVET, HORIZONT and OŽOŽ.
Unsere Präsidentin Ursula Weiss besuchte unsere Partnerstadt, um am offiziellen Abschluss des 2. Common Project der 4 Frauenvereine der Region Kruševo teilzunehmen.
ParaCrawl v7.1

Furthermore, demand from German exhibitors is so high that despite the pavilion now being fully booked out, there are still individual German exhibitors hoping to participate at the event, taking up space close to their country pavilion.
Die Nachfrage der deutschen Aussteller ist unvermindert groß, obwohl der Pavillon bereits komplett ausgebucht ist. Es gibt aber immer noch deutsche Einzelaussteller, die an der Veranstaltung teilnehmen möchten und Standflächen in der Nähe ihres Länderpavillons anmieten.
ParaCrawl v7.1

In total 80 people will receive a chance to participate at the event once the online registration opens on the 9th February 2015. The competition to get one of these rare tickets is set to be high.
Insgesamt 80 Menschen werden die Chance bekommen teilzunehmen. Die Online-Registrierung ist ab dem 9. Februar 2015 möglich. Der Wettbewerb um die wenigen Tickets wird voraussichtlich groß sein.
ParaCrawl v7.1

A total of 497 competitors from 45 countries participated at the event.
Insgesamt nahmen 497 Karatekas aus 45 Ländern teil.
Wikipedia v1.0

Confirmation of participation is sent by post after completed participation at the event.
Teilnahmebestätigungen werden nach erfolgreicher Teilnahme an der Veranstaltung per Post versendet.
ParaCrawl v7.1

Click here to register for participation at the Digital Transformation event in Zaandam.
Klicken Sie hier für eine Teilnahmeanmeldung an der Digital Transformation in Zaandam.
CCAligned v1

We would take pleasure in an active participation at the event.
Wir würden uns über eine rege Teilnahme an der Veranstaltung freuen.
ParaCrawl v7.1

Mali's Minister of Environment welcomes the participants at the kick-off event.
Der malische Umweltminister begrüßt die Teilnehmer der Auftaktveranstaltung.
ParaCrawl v7.1

There were 500 participants at the event, including 150 CEOs of Chinese companies.
Die Veranstaltung verzeichnete über 500 Teilnehmer, darunter 150 CEOs chinesischer Unternehmen.
ParaCrawl v7.1

31 nautical and technical officers have participated at the two-day event.
An der zweitägigen Veranstaltung haben 31 nautische und technische Offiziere teilgenommen.
ParaCrawl v7.1

For the third time, Across Barriers GmbH participated at the ACHEMA event.
Zum dritten Mal nahm die Across Barriers GmbH an dieser bedeutenden Veranstaltung teil.
ParaCrawl v7.1

Participants at the event discussed how this could best be achieved.
Eines der Diskussionsthemen der Konferenz waren Möglichkeiten, wie dies am besten zu erreichen ist.
EUbookshop v2

The participation at the event is aimed at members of the public administration and is free of charge after prior notification.
Die Teilnahme richtet sich an Mitglieder der öffentlichen Verwaltung und ist nach vorheriger Anmeldung kostenfrei.
ParaCrawl v7.1

The Sovereign Order of Malta participated at the event along with other leaders of religious communities and representatives of different faiths.
Der Souveräne Malteserorden nahm zusammen mit Glaubensführern und Vertretern anderer Religionsgemeinschaften an der Veranstaltung teil.
ParaCrawl v7.1

Participants at the event were given an insight into the German research and funding system.
Im Rahmen der Maßnahme wurde den Teilnehmerinnen ein Einblick in das deutsche Forschungs- und Fördersystem gegeben.
ParaCrawl v7.1

All materials and printed certificates of participation are handed out to all participants at the event.
Die verwendeten Schulungsunterlagen sowie Teilnahmezertifikate werden allen Teilnehmern in gedruckter Form zur Verfügung gestellt.
CCAligned v1

This weekend Farouk Sakr participated at the Egyptian Event Europe at Lanaken, Belgium.
An diesem Wochenende startete Farouk Sakr beim Egyptian Event Europe in Lanaken, Belgien.
ParaCrawl v7.1

In other countries, as in years past, there were few participants at the events.
In anderen Ländern, nahmen, wie schon in den Vorjahren, nur wenige Menschen teil.
ParaCrawl v7.1

Are the participants at the event going to undertake initiative in their organizations as part of their day to day work?
Werden die Teilnehmer der Veranstaltung Initiativen in ihrem Unternehmen als Teil ihrer täglichen Arbeit ergreifen?
ParaCrawl v7.1

Around 300 participants are expected at the event, which will be accompanied by a poster presentation.
Zu der Veranstaltung werden rund 300 Teilnehmerinnen und Teilnehmer erwartet. Sie wird von einer Posterpräsentation begleitet.
ParaCrawl v7.1

Approximately 200 leftists – activists, militants, politicians and intellectuals from all over Europe – participated at the event.
Etwa Aktivist_innen, Kämpfer_innen, Politiker_innen und Intellektuelle aus ganz Europa nahmen an der Veranstaltung teil.
ParaCrawl v7.1