Translation of "Participating in" in German

With several thousand banks participating in a European payment system, that could be very difficult.
Das kann bei mehreren tausend Banken in einem europäischen Zahlungssystem sehr schwierig sein.
Europarl v8

It requires that all companies participating in the system are treated on a non-discriminatory basis.
Er enthält die Forderung, alle am System beteiligten Unternehmen diskriminierungsfrei zu behandeln.
Europarl v8

The European Union is now participating more intimately in a continent-wide human rights area.
Die Europäische Union wird nun in den europaweiten Raum der Menschenrechte maßgeblich eingebunden.
Europarl v8

I would like to thank my fellow Members for participating in this debate.
Ich möchte meinen Kolleginnen und Kollegen für die Teilnahme an dieser Debatte danken.
Europarl v8

Older employees should be given better opportunities for participating in the labour market.
Älteren Arbeitnehmern sollten bessere Teilhabemöglichkeiten am Arbeitsmarkt eingeräumt werden.
Europarl v8

It is also participating in the UN force in eastern Slavonia.
Darüber hinaus beteiligt sich die Ukraine an der UN-Truppe in Ostslawonien.
Europarl v8

In fact, 30% have no intention of participating in the forthcoming elections.
Tatsächlich haben 30 % keinerlei Absichten, an den bevorstehenden Wahlen teilzunehmen.
Europarl v8

Israel is also participating in the preparations for joint projects.
Israel nimmt ebenso teil an den Vorbereitungen für gemeinsame Projekte.
Europarl v8

The Community is currently participating in international negotiations for a global instrument on POPs.
Die Gemeinschaft nimmt derzeit an internationalen Verhandlungen über ein POP-Übereinkommen teil.
Europarl v8

There is a clearly organised way of participating in debates of this nature.
Es gibt genaue Regeln für die Teilnahme an solchen Aussprachen.
Europarl v8

The countries participating in the euro area have been in a position to continue their structural improvement.
Die Länder des Euro­Währungsgebiets waren in der Lage, ihre strukturelle Wiederbelebung fortzusetzen.
Europarl v8

That is why the Eritrean Government must reconsider its current withdrawal from participating in IGAD.
Deshalb muss die Regierung von Eritrea ihren momentanen Rückzug aus der IGAD überdenken.
Europarl v8

Third countries participating in the intercalibration exercise on a voluntary basis:
Drittstaaten, die sich auf freiwilliger Basis an der Interkalibrierung beteiligen:
DGT v2019

I look forward to participating in the discussions of the Dehaene Working Group.
Ich freue mich auf die Teilnahme an den Gesprächen der Dehaene-Arbeitsgruppe.
Europarl v8

They are weary of participating in projects that do not lead anywhere.
Sie sind es leid, in Projekten mitzuarbeiten, die doch nichts bewirken.
Europarl v8

The Union is now very actively participating in the preparatory work that is taking place in Geneva.
Die Union ist momentan sehr aktiv an den in Genf stattfindenden Vorbereitungen beteiligt.
Europarl v8

As a Member of the European Parliament, I had the pleasure of participating in one of the hearings held by the Committee.
Als Mitglied des Parlaments durfte ich an einer vom Ausschuss durchgeführten Anhörung teilnehmen.
Europarl v8