Translation of "Particular part" in German

What is also important in this particular part is that there is shared management.
Was in diesem besonderen Teil auch wichtig ist, ist die gemeinsame Verwaltung.
Europarl v8

I should like this particular part to be put to the vote.
Ich würde mir wünschen, daß dieser Teil zur Abstimmung gestellt wird.
Europarl v8

However, I am fiercely opposed to that particular country becoming part the Community.
Ich bin jedoch entschieden dagegen, dass dieses Land Teil der Gemeinschaft wird.
Europarl v8

In this connection, it shall, in particular, take part in the preparation of draft programmes.
Er wirkt insbesondere an der Ausarbeitung der Programmentwürfe mit.
JRC-Acquis v3.0

Role models from the Roma communities have a particular part to play here.
Vorbildern aus den Roma-Gemeinschaften kommt dabei eine besondere Rolle zu.
TildeMODEL v2018

According to Sagittarius company records that particular arrow was part of a bundle shipment.
Nach den Firmenunterlagen von Sagittarius, war dieser spezielle Pfeil Teil einer Schiffsladung.
OpenSubtitles v2018

According to a particular embodiment, part of the total adsorption sites are loaded with carbon dioxide gas.
Gemäß einer bevorzugten Ausführungsform wird ein Teil der Adsorptionsstellen mit Kohlendioxidgas beladen.
EuroPat v2

In particular, a carrier part of a non-metallic material is thus particularly suitable.
Insbesondere ist daher ein Trägerteil aus einem nichtmetallischen Werkstoff besonders geeignet.
EuroPat v2

The respective drying section 10 can therefore in particular be part of a paper making machine.
Die jeweilige Trockenpartie 10 kann also insbesondere Teil einer Papiermaschine sein.
EuroPat v2

The drying section 110 can therefore in particular be part of a paper making machine.
Die Trockenpartie 110 kann also insbesondere Teil einer Papiermaschine sein.
EuroPat v2

In particular, the separated part of the material is stored apart from the other material.
Insbesondere wird der separierte Teil des Materials getrennt vom übrigen Material bevorratet.
EuroPat v2