Translation of "Particular properties" in German

These fibres are distinguished by particular wear properties.
Diese Fasern zeichnen sich durch besondere Trageeigenschaften aus.
EuroPat v2

This invention relates to novel, substituted isoquinoline aldehydes having valuable pharmacological, in particular psychotropic, properties.
Die Erfindung betrifft substituierte Isdchinolin-4-aldehyde mit wertvollen pharmakologischen, insbesondere psychotropen Eigenschaften.
EuroPat v2

They display powerful fungicidal properties, in particular systemic fungicidal properties.
Sie weisen starke fungizide, insbesondere systemische fungizide Eigenschaften auf.
EuroPat v2

The compounds have pharmacological, in particular antiarrhythmic, properties.
Die Verbindungen besitzen pharmakologische, insbesondere antiarythmische Eigenschaften.
EuroPat v2

In particular, the electrical properties remain substantially unchanged even after long and extreme weathering.
Insbesondere die elektrischen Eigenschaften bleiben auch nach langer extremer Bewitterung nahezu unverändert.
EuroPat v2

Modified polyolefins improve in particular low temperature properties.
Die modifizierten Polyolefine verbessern besonders die Eigenschaften bei niedrigen Temperaturen.
EuroPat v2

The cost-efficient manufacture of optical data recording media requires dyes having particular properties.
Zur kostengünstigen Herstellung optischer Datenaufzeichnungsträger werden Farbstoffe mit besonderen Eigenschaften benötigt.
EuroPat v2

Consequently, the particular properties of the magnetic materials are not satisfactorily displayed.
Dadurch wirken sich die besonderen Eigenschaften der magnetischen Materialien nur noch unbefriedigend aus.
EuroPat v2

These fibers are distinguished by particular wearing properties.
Diese Fasern zeichnen sich durch besondere Trageeigenschaften aus.
EuroPat v2

The compounds possess pharmacological, in particular antiarrhythmic, properties.
Die Verbindungen besitzen pharmakologische, insbesondere antiarrhythmische Eigenschaften.
EuroPat v2

The particular properties of the magnetic materials thus have an unsatisfactory effect.
Dadurch wirken sich die besonderen Eigenschaften der magnetischen Materialien nur noch unbefriedigend aus.
EuroPat v2

These polymers have in particular dispersing properties and are likewise used as detergent additives.
Diese Polymerisate haben insbesondere dispergierende Eigenschaften und werden ebenfalls als Waschmitteladditiv verwendet.
EuroPat v2

In particular, they have properties characteristic of sedative and psychotropic agents.
Insbesondere zeigen sie für Sedativa und Psychopharmaka charakteristische Eigenschaften.
EuroPat v2

The compounds according to the invention are distinguished by valuable pharmacological properties, in particular hypoglycemic properties.
Die erfindungsgemässen Verbindungen zeichnen sich durch wertvolle pharmakologische, insbesondere blutzuckersenkende Eigenschaften aus.
EuroPat v2

The compound has, in particular, immunosuppressive properties, and can therefore be used as a medicament.
Die Verbindung hat insbesondere immunsuppressive Eigenschaften und kann daher als Arzneimittel verwendet werden.
EuroPat v2

Consequently, the particular properties of the magnetic materials have only an unsatisfactory effect.
Dadurch wirken sich die besonderen Eigenschaften der magnetischen Materialien nur unbefriedigend aus.
EuroPat v2

Neither the preparation of novel compounds nor the particular properties are described therein.
Weder die Herstellung der erfindungsgemäßen Verbindungen noch die besonderen Eigenschaften werden dort beschrieben.
EuroPat v2

The compounds of the present invention represent a new class of organomodified polysiloxanes having particular properties.
Die erfindungsgemäßen Verbindungen stellen eine neue Klasse organomodifizierter Polysiloxane mit besonderen Eigenschaften dar.
EuroPat v2

The 2-(1,2,4-triazol-1-yl)-ethanols of the formula (I) have microbicidal, in particular fungicidal, properties.
Die 2-(1,2,4-Triazol-1-yl)-ethanole der Formel (I) besitzen mikrobizide, insbesondere fungizide Eigenschaften.
EuroPat v2

In particular, the polymerization properties can be controlled according to the invention by altering this ratio.
Insbesondere durch Veränderung dieses Verhältnisses sind erfindungsgemäß die Polymerisationseigenschaften zu steuern.
EuroPat v2

The glycerin monoalkyl ethers according to the invention display in particular the advantageous properties listed below:
Die erfindungsgemäßen Glycerinmonoalkylether weisen insbesondere die nachfolgend aufgeführten vorteilhaften Eigenschaften auf:
EuroPat v2

These include in particular the following properties:
Hierzu gehören insbeson­dere die folgenden Eigenschaften:
EuroPat v2

Because of their particular properties, greater layer thicknesses are unnecessary.
Wegen ihrer besonderen Eigenschaften erübrigen sich höhere Schichtdicken.
EuroPat v2