Translation of "Particular risk" in German

Hospital patients and farmers are at particular risk of exposure to resistant bacteria.
Krankenhauspatienten und Landwirte sind besonders gefährdet, resistenten Bakterien ausgesetzt zu sein.
Europarl v8

Small and mediumsized enterprises, in particular, are at risk of facing difficulties.
Klein- und Mittelbetriebe sind besonders gefährdet, in Schwierigkeiten zu geraten.
Europarl v8

Deep-sea drilling especially represents a particular risk.
Die Tiefseebohrungen insbesondere sind ein besonderes Risiko.
Europarl v8

As Members of this House have stressed repeatedly, Tibetan monks are at particular risk.
Abgeordnete dieses Parlaments haben wiederholt betont, dass tibetanische Mönche besonders gefährdet sind.
Europarl v8

Those with pre-existing cardiovascular disease and the elderly are at particular risk.
Ein besonderes Risiko besteht für Patienten mit bestehenden kardiovaskulären Krankheiten und ältere Menschen.
ELRC_2682 v1

Cerenia does not represent a particular risk for people.
Cerenia stellt kein besonderes Risiko für den Menschen dar.
EMEA v3

The automotive and construction sectors are at particular risk.
Besonders gefährdet sind die Automobilindustrie und die Bauwirtschaft.
TildeMODEL v2018

Items associated with particular high risk (also see Article 128)
Mit besonders hohem Risiko verbundene Positionen (siehe auch Artikel 128)
DGT v2019

Is the interest rate being increased in situations involving a particular risk?
Wird der Zinssatz bei besonderen Risiken erhöht?
DGT v2019

Civil aviation is at particular risk and can be vulnerable to attack by a variety of methods.
Die Zivilluftfahrt ist besonders gefährdet und durch Angriffe vielfältiger Art verletzlich.
TildeMODEL v2018

Is the interest rate increased in situations involving a particular risk?
Wird der Zinssatz bei besonderen Risiken erhöht?
DGT v2019

Mixing animals from different sources is a particular risk.
Eine gemeinsame Unterbringung von Tieren unterschiedlicher Herkunft birgt ein besonderes Risiko.
DGT v2019

In particular, the risk profiles of the types of investment differ substantially.
Insbesondere weisen die verschiedenen Anlageformen ein deutlich unterschiedliches Risikoprofil auf.
DGT v2019

In particular, a risk-benefit reasoning should not justify a risk to human health.
Insbesondere darf dabei eine Nutzen-Risiko-Abwägung kein Risiko für die menschliche Gesundheit rechtfertigen.
DGT v2019

Please note the following particular risk of lactic acidosis.
Bitte beachten Sie das folgende besondere Risiko einer Laktatazidose.
TildeMODEL v2018

In particular, the risk for osteosarcoma, myelodysplastic syndrome and leukaemias may be increased.
Insbesondere kann das Risiko für Osteosarkome, myelodysplastisches Syndrom und Leukämien erhöht sein.
TildeMODEL v2018