Translation of "Particularly noteworthy" in German

Particularly noteworthy is his extensive bibliography as well as his numerous awards.
Besonders hervorzuheben sind auch seine umfangreiche Bibliographie sowie seine zahlreichen Auszeichnungen.
Wikipedia v1.0

Both the church’s towers are particularly noteworthy.
Die beiden Türme der Kirche sind besonders bemerkenswert.
Wikipedia v1.0

This is particularly noteworthy and evident in these times of crisis.
In Krisenzeiten zeigt sich dies besonders deutlich und muss hervorgehoben werden.
TildeMODEL v2018

The following cases from 2015 are particularly noteworthy:
Die folgenden Fälle aus dem Jahr 2015 sind in dieser Hinsicht besonders bemerkenswert:
TildeMODEL v2018

Particularly noteworthy, however, was the famous speech given by the British Prime Minister, Winston Churchill, in Zurich.
Besonders bemerkenswert war aber die berühmte Zürcher Rede des britischen Premiers Winston Churchill.
TildeMODEL v2018

Two developments were particularly noteworthy during the year:
Auf zwei wichtige Entwicklungen im Laufe des Jahres sei dabei besonders hingewiesen:
EUbookshop v2

There are four particularly noteworthy cases relating to transport.
Im Bereich Verkehr sind vier Rechtssachen besonders erwähnenswert.
EUbookshop v2

The large invisible deficits of Germany and Japan are particularly noteworthy.
Die großen unsichtbaren Defizite Deutschlands und Japans sind besonders hervorzuheben.
EUbookshop v2

Both the church's towers are particularly noteworthy.
Die beiden Türme der Kirche sind besonders bemerkenswert.
WikiMatrix v1

The project’s communication efforts between partners and other stakeholders were particularly noteworthy.
Die geleistete Informationsarbeit zwischen den Projektpartnern und anderen Beteiligten war außerordentlich bemerkenswert.
EUbookshop v2

Particularly noteworthy is the diversity of the partners.
Besonders bemerkenswert ist die Vielfalt der Partner.
EUbookshop v2

Particularly noteworthy is the scratch resistance of the layer.
Besonders hervorzuheben ist die Kratzfestigkeit der Schicht.
EuroPat v2

Among these, additives of the polyisobutylamine type are particularly noteworthy.
Hier wiederum sind Additive vom Polyisobutylamin-Typ besonders hervorzuheben.
EuroPat v2

Particularly noteworthy cations are protons and lithium, sodium and potassium ions.
Besonders als Kationen hervorzuheben sind Protonen oder Lithium-, Natrium oder Kaliumionen.
EuroPat v2

Among these in turn, the isoindolenine dye Xa-3 is particularly noteworthy.
Von diesen wiederum ist der Isoindoleninfarbstoff Xa-3 besonders hervorzuheben.
EuroPat v2

For the reaction according to 1.3, the alkylborons, triethylboron and tri-n-butylboron are particularly noteworthy.
Für die Umsetzung gemäß 1.3 sind die Boralkyle Triethylbor und Tri-n-butylbor besonders hervorzuheben.
EuroPat v2

The increase in the stabilization effect due to potassium bromide and potassium iodide is particularly noteworthy.
Besonders hervorzuheben ist die Steigerung der Stabilisierungswirkung durch Kaliumbromid und Kaliumiodid.
EuroPat v2

Particularly noteworthy is, e.g., the possibility of producing terminally unsaturated olefin-macromonomers by means of metallocene catalysis.
Hervorzuheben ist z.B. die Möglichkeit endständig ungesättigte Olefinmakromonomere mittels Metallocen-Katalyse herzustellen.
EuroPat v2

The long-term stabilizing action against thermal degradation is particularly noteworthy.
Besonders bemerkenswert ist die langzeitstabilisierende Wirkung gegen thermischen Abbau.
EuroPat v2

Among these in turn, additives of the polyisobutenamine type are particularly noteworthy.
Hier wieder sind Additive vom Polyisobutenamin-Typ besonders hervorzuheben.
EuroPat v2

The following particular advantages of the invention are particularly noteworthy:
Folgende besondere Vorteile der Erfindung sind besonders hervorzuheben:
EuroPat v2