Translation of "Particularly relevant" in German

The issue of the energy consumption of buildings is particularly relevant in the overall context of the internal energy market.
Das Problem des Energieverbrauchs von Gebäuden ist insbesondere im Gesamtzusammenhang des Energiebinnenmarktes relevant.
Europarl v8

But this is particularly relevant in the case of the European Voluntary Service.
Aber dies ist besonders wichtig im Fall des Europäischen Freiwilligendienstes.
Europarl v8

The question of nuclear safety is particularly relevant following Fukushima.
Nach den Ereignissen in Fukushima ist die Frage der Kernenergiesicherheit besonders relevant.
Europarl v8

These cases are particularly relevant, as they also concerned exemptions from energy taxes.
Diese Fälle sind besonders relevant, da sie auch Befreiungen von Energiesteuern betreffen.
DGT v2019

This is particularly relevant to the new European Union countries.
Das ist besonders für die neuen Länder der Europäischen Union von Belang.
Europarl v8

This is particularly relevant to general interest services at regional and local level.
Dies ist für Daseinsvorsorgeleistungen auf regionaler und lokaler Ebene besonders relevant.
Europarl v8

The effort that has been made in relation to small and medium-sized businesses is particularly relevant.
Die in Bezug auf kleine und mittlere Unternehmen unternommenen Anstrengungen sind besonders bedeutsam.
Europarl v8

This is particularly relevant for citizens and small, and medium businesses.
Besonders wichtig ist dies für Privatpersonen und für mittelständische Unternehmen.
Europarl v8

In this context, advances in renewable energies are particularly relevant.
In diesem Zusammenhang spielen die Fortschritte bei erneuerbaren Energien eine besonders wichtige Rolle.
Europarl v8

I think this sentiment is particularly relevant to science education.
Ich glaube, diese Idee ist besonders wichtig in der wissenschaftlichen Bildung.
TED2020 v1

Particularly relevant to physics was Rellich's mathematical clarification of the outgoing Sommerfeld conditions.
Physikalisch ebenfalls wichtig war Rellichs mathematische Klärung der von Arnold Sommerfeld formulierten Ausstrahlungsbedingungen.
Wikipedia v1.0

This is particularly relevant to Asia’s growth story.
Das ist insbesondere für die Wachstumsgeschichte Asiens von Bedeutung.
News-Commentary v14

The four aspects of financial independence set out below are particularly relevant in this respect , and some of them have only been refined quite recently .
In dieser Hinsicht sind die vier unten aufgeführten Kriterien finanzieller Unabhängigkeit besonders bedeutsam ;
ECB v1

This is particularly relevant in the case of fuels and chemicals used in the manufacturing process.
Besonders bedeutsam sind diese Unter­schiede im Fall von Brennstoffen und Chemikalien für Fertigungsprozesse.
TildeMODEL v2018

This is particularly relevant due to the growing labour shortages in a number of sectors.
Besonders wichtig ist dies auf Grund des wachsenden Arbeitskräftemangels in einigen Wirtschaftsbereichen.
TildeMODEL v2018

This is particularly relevant in the case of the approval of internal models.
Besonders wichtig ist dies natürlich bei der Verwendung eigener Modelle der Unternehmen.
TildeMODEL v2018

This is particularly relevant in cross-border situations and when using electronic means.
Dies ist besonders in grenzüberschreitenden Situationen und bei der Verwendung elektronischer Mittel wichtig.
DGT v2019

This can be particularly relevant in sectors such as music and e-books.
Dies kann insbesondere für Branchen wie Musik und E-Books relevant sein.
DGT v2019

The following recommendations were particularly relevant for the implementation of the programme in 2004:
Besonders bedeutsam für die Durchführung des Programms im Jahr 2004 waren folgende Empfehlungen:
TildeMODEL v2018

That is why the EESC's discussions and proposals are particularly relevant.
Daher sind die Überlegungen und Vorschläge des EWSA hierzu besonders treffend.
TildeMODEL v2018

The following factors are particularly relevant in this respect:
Hierfür sind vor allem folgende Faktoren von Bedeutung:
DGT v2019