Translation of "Parties to a contract" in German

In the case of disputes between the parties to a contract, representatives of the Chambers are members of the conciliatory board.
Bei Streitigkeiten zwischen den vertragschließenden Parteien sind die Kammern Mitglied der Schlichtungs­kommission.
EUbookshop v2

The parties to a cultivation contract may, by means of a written amendment, increase the quantities initially specified in the contract.
Die Vertragsparteien eines Anbauvertrags können die ursprünglich darin aufgeführten Mengen durch einen schriftlichen Zusatzvertrag erhöhen.
DGT v2019

To ensure consistency, all parties to a derivatives contract should be identified by a unique code.
Um Kohärenz zu gewährleisten, sollten alle Parteien eines Derivatekontrakts durch eine einheitliche Kennziffer identifiziert werden.
DGT v2019

The purpose of negotiation is therefore to do all that is necessary in order for two parties to enter into a contract, without the negotiator having any interest of his own in the terms of the contract.
Er besaß auch ein genehmigtes Bestandsregister, hatte darin aber keinerlei Angaben zu seinen Tieren eingetragen.
EUbookshop v2

Under Article 17 of the Judgment Convention the parties to a contract may choose the forum.
Laut Artikel 17 des Übereinkommens über die gerichtliche Zuständigkeit können die Vertragsparteien den Gerichtsstand wählen.
EUbookshop v2

These measures may be used in disputes between the parties to a contract and third parties.
Auf solche Maßnahmen kann in Streitsachen zurückgegriffen werden, in denen die Vertragsparteien Dritten gegenüberstehen.
EUbookshop v2

The parties to a contract may agree to refer their disputes to arbitration in accordance with the SIAC Arbitration Rules.
Die Vertragsparteien können vereinbaren, ihre Streitigkeiten ein Schiedsverfahren nach den SIAC Schiedsordnung verweisen.
ParaCrawl v7.1

All parties to a contract have access to the same verified transaction records, available through a distributed shared database.
Alle Vertragspartner haben mittels einer gemeinsamen Datenbank Zugang zu den selben, verifizierten Finanztransaktionen.
ParaCrawl v7.1

In the same circumstances, an electronic auction may be held on the reopening of competition among the parties to a framework contract as referred to in Article 117(4)(b) of this Regulation and on the opening for competition of contracts to be awarded under the dynamic purchasing system referred to in Article 125a.
Eine elektronische Auktion kann unter den gleichen Bedingungen auch bei einem erneuten Aufruf zum Wettbewerb der Parteien eines Rahmenvertrags nach Artikel 117 Absatz 4 Buchstabe b und bei einem Aufruf zum Wettbewerb hinsichtlich der im Rahmen des in Artikel 125a genannten dynamischen Beschaffungssystems zu vergebenden Aufträge durchgeführt werden.
DGT v2019

Where the parties to a contract amend or terminate the contract after the applicant has lodged an aid application, the applicant may maintain such aid application only on condition that, with a view to allowing the requisite inspections to be carried out, he informs the competent authority of such amendment or termination, no later than the closing date set in the Member State concerned for amendment of the application.
Ändern die Vertragsparteien den Vertrag oder lösen sie ihn auf, nachdem der Antragsteller einen Beihilfeantrag gestellt hat, so darf der Antragsteller seinen Beihilfeantrag nur aufrechterhalten, wenn er spätestens zum letzten für die Änderung des Beihilfeantrags in dem betreffenden Mitgliedstaat zulässigen Zeitpunkt die für ihn zuständige Behörde über die Änderung bzw. Auflösung unterrichtet, damit alle erforderlichen Kontrollen vorgenommen werden können.
DGT v2019

Where the parties to a contract amend or terminate the contract after applicants have lodged an aid application, applicants may maintain such aid applications only on condition that, with a view to allowing the requisite inspections to be carried out, they inform their competent authorities of such amendment or termination, no later than the closing date set in the Member State concerned for amendment of the application.
Ändern die Vertragsparteien den Vertrag oder lösen sie ihn auf, nachdem der Antragsteller einen Zahlungsantrag gestellt hat, so kann der Antragsteller seinen Zahlungsantrag nur aufrechterhalten, wenn er spätestens zum letzten für die Änderung des Zahlungsantrags in dem betreffenden Mitgliedstaat zulässigen Zeitpunkt die für ihn zuständige Behörde über die Änderung bzw. Auflösung unterrichtet, damit alle erforderlichen Kontrollen vorgenommen werden können.
DGT v2019

E-consumers, in common with all weaker parties to a contract and indeed European citizens in general, deserve and should be given the right to a fair hearing.
So wie alle schwächeren Parteien eines Vertrags und wie überhaupt alle Bürger Europas müssen auch Online-Kunden auf ein faires Verfahren zählen können.
Europarl v8

However, this Convention does not apply as between the original parties to a contract of carriage excluded pursuant to article 6.
Dieses Übereinkommen ist jedoch nicht zwischen den ursprünglichen Parteien eines nach Artikel 6 ausgeschlossenen Frachtvertrags anzuwenden.
MultiUN v1

Applying a combination of subjective and objective criteria should safeguard legitimate interests of both parties to a sales contract.
Bei kombinierter Anwendung von subjektiven und objektiven Kriterien dürften die legitimen Interessen beider Parteien eines Kaufvertrags gewahrt bleiben.
TildeMODEL v2018

The Common European Sales Law should apply on a voluntary basis, upon an express agreement of the parties, to a cross-border contract.
Das Gemeinsame Europäische Kaufrecht soll auf freiwilliger Basis auf grenzübergreifende Verträge angewendet werden, wenn die Vertragsparteien dies ausdrücklich beschließen.
TildeMODEL v2018

The main difference between the two approaches lies in the fact that an optional instrument would leave national contract laws untouched whenever the parties to a contract do not either opt in or opt out of the instrument, depending on whether this instrument used an opt in or opt out approach.
Der Hauptunterschied zwischen diesen beiden Ansätzen ist darin zu sehen, dass ein optionelles Instrument das jeweilige nationale Vertragsrecht unberührt ließe, sobald sich die Vertragsparteien entweder nicht für das optio­nelle Instrument oder aber dagegen entscheiden, je nachdem welche dieser beiden Möglich­keiten das betreffende Instrument vorsieht.
TildeMODEL v2018

The main difference between the two approaches must be seen in the fact that an optional instrument would leave national contract laws untouched whenever the parties to a contract do not opt in or opt out of the instrument.
Der Hauptunterschied zwischen diesen beiden Ansätzen ist darin zu sehen, dass ein optionelles Instrument das jeweilige nationale Vertragsrecht unberührt ließe, sobald sich die Vertragsparteien nicht für das optionelle Instrument (bzw. dagegen) entscheiden.
TildeMODEL v2018

The European Parliament raised the need to incite parties to a contract to agree reasonable payment periods without forcing them to do so.
Das Europäische Parlament hielt es für notwendig, die Vertragspartner anzuhalten, vernünftige Zahlungsfristen zu vereinbaren, ohne sie dazu zu zwingen.
TildeMODEL v2018

The Common European Sales Law will apply on a voluntary basis, upon an express agreement of the parties, to a cross-border contract.
Das Gemeinsame Europäische Kaufrecht kann auf grenzübergreifende Verträge angewendet werden, wenn die Vertragsparteien dies ausdrücklich beschließen.
TildeMODEL v2018

While the public status/legal nature of parties to a public contract is not in itself sufficient to exclude related contracts from the scope of EU public procurement directives, the reform clarifies, in line with European Court of Justice case-law, the cases where such contracts are not covered by EU public procurement rules.
Dass die Parteien eines öffentlichen Beschaffungsvertrags den Status öffentlicher Einrichtungen besitzen, reicht allein nicht aus, um derartige Verträge von der Anwendung der EU-Richtlinien über das öffentliche Beschaffungswesen auszunehmen, aber die reformierten Vorschriften legen in Einklang mit der Rechtsprechung des Europäischen Gerichtshofs eindeutig fest, in welchen Fällen derartige Verträge nicht dem EU-Beschaffungsrecht unterliegen.
TildeMODEL v2018

The main difference between the two approaches must be seen in the fact that an optional instrument would leave national contract laws untouched whenever the parties to a contract do not either opt in or opt out of the instrument depending on whether this instrument would use an opt in or opt out approach.
Der Hauptunterschied zwischen diesen beiden Ansätzen ist darin zu sehen, dass ein optionelles Instrument das jeweilige nationale Vertragsrecht unberührt ließe, sobald sich die Vertragsparteien entweder nicht für das optio­nelle Instrument oder aber dagegen entscheiden, je nachdem welche dieser beiden Möglich­keiten das betreffende Instrument vorsieht.
TildeMODEL v2018

Given the differences in national law and practice regarding the parties to a package travel contract and the receipt of payments made by or on behalf of travellers, Member States should be allowed to require retailers to take out insolvency protection as well.
Angesichts der Unterschiede im nationalen Recht und in der nationalen Praxis in Bezug auf die Parteien bei einem Pauschalreisevertrag und den Eingang der von oder im Namen von Reisenden geleisteten Zahlungen sollten die Mitgliedstaaten die Möglichkeit haben, auch von Reisevermittlern zu verlangen, einen Insolvenzschutz abzuschließen.
DGT v2019

While the parties to a contract for the delivery of raw milk are free to negotiate the elements of such contracts, Member States who make the use of contracts compulsory have been granted the opportunity to impose certain contract clauses, in particular their minimum duration.
Während die Vertragsparteien bei Verträgen über die Lieferung von Rohmilch die Bestandteile dieser Verträge frei aushandeln können, wurde den Mitgliedstaaten, die die Verwendung von Verträgen zwingend vorschreiben, die Möglichkeit eingeräumt, bestimmte Vertragsklauseln vorzuschreiben, insbesondere betreffend die Mindestlaufzeit.
DGT v2019

It also clarifies that, as a default rule, the conformity of the goods would be assessed not only with regard to the contract terms but also a combination of subjective and objective criteria should apply in order to safeguard legitimate interests of both parties to a sales contract.
Außerdem wird klargestellt, dass im Regelfall die Vertragsmäßigkeit der Waren nicht nur in Bezug auf die Vertragsbestimmungen geprüft wird, sondern auch eine Kombination aus subjektiven und objektiven Kriterien herangezogen werden sollte, um die berechtigten Interessen beider Parteien eines Kaufvertrags zu schützen.
TildeMODEL v2018