Translation of "Pass down" in German

We pass it down from generation to generation.
Wir reichen sie von Generation zu Generation weiter.
TED2013 v1.1

Having got through the pass, they went down into the next valley.
Als sie den Pass erklommen hatten, stiegen sie ins nächste Tal hinab.
OpenSubtitles v2018

We went over the pass and down the winding road, and...
Wir waren hinter dem Pass, fuhren die Serpentinen runter und...
OpenSubtitles v2018

But... we got to pass down our legacies to... someone.
Aber... Wir müssen unsere Vermächtnisse ja an irgendjemanden weitergeben.
OpenSubtitles v2018

It's a miracle I didn't pass it down to Mitchell.
Es ist ein Wunder, dass ich es nicht an Mitchell weitergegeben habe.
OpenSubtitles v2018

We Pass The Badge Down Until It Kills You.
Wir reichen die Marke weiter, bis sie einen umbringt.
OpenSubtitles v2018

It gives him a sense of power to be able to pass down his genes.
Es gibt ihm ein Gefühl der Macht, seine Gene weitergeben zu können.
OpenSubtitles v2018

Why is it you mothers... don't want to pass down your wisdom to other mothers?
Warum gebt ihr Mütter euer Wissen nicht vorher an werdende Mütter weiter?
OpenSubtitles v2018

This poverty can pass down from one generation to the next.
Diese Armut wird teilweise von einer Generation zur nächsten weitergegeben.
Europarl v8

Nothing you'd want to toss a third-down pass through either.
Nichts, wodurch man einen Pass werfen wollte.
OpenSubtitles v2018

People pass it down unsolved for generations.
Menschen gaben es ungelöst über Generationen hinweg weiter.
OpenSubtitles v2018

And I wanted you to be able to pass it down to your own baby one day.
Und ich wollte, dass du es irgendwann deinem Kind gibst.
OpenSubtitles v2018

That is the most important lesson I can pass down.
Das ist die wichtigste Lektion, die ich weitergeben kann.
OpenSubtitles v2018

Meg, will you take one of these and pass it down, please?
Meg, nimmst du dir davon eins und gibst sie dann weiter?
OpenSubtitles v2018