Translation of "Pass him" in German

Therefore, I do not feel able to pass judgment on him.
Daher fühle ich mich nicht in der Lage, über ihn zu urteilen.
Europarl v8

I will pass on to him the best wishes of this Parliament for the future.
Ich werde ihm die besten Wünsche des Parlaments für die Zukunft übermitteln.
Europarl v8

I hope that someone will pass on to him what was said.
Jemand wird ihm hoffentlich mitteilen, worum es hier ging.
Europarl v8

Tom asked me to pass him the salt.
Tom bat mich, ihm das Salz zu reichen.
Tatoeba v2021-03-10

He asked K. to pass him a blanket from the couch.
Er bat K., ihm vom Kanapee eine Decke zu reichen.
Books v1

The light rays just pass right through him.
Die Lichtstrahlen wandern einfach durch ihn durch.
OpenSubtitles v2018

As soon as I get my legs back, I'll pass him like he's standing still.
Sobald ich wieder laufen kann, mach ich es ihm nach!
OpenSubtitles v2018

When he gets to Valley Pass, you'll arrest him.
Wenn er den Pass überquert, verhaftest du ihn.
OpenSubtitles v2018

If we go on deck, sir, we might be able to hear him pass overhead.
An Deck können wir ihn vielleicht vorbeifliegen sehen.
OpenSubtitles v2018

Things pass right through him.
Dinge gehen einfach durch ihn durch.
OpenSubtitles v2018

Don't let him pass out.
Lassen Sie ihn nicht ohnmächtig werden.
OpenSubtitles v2018

She'll start to pass judgment on him.
Sie wird damit beginnen, ein Urteil über ihn zu sprechen.
OpenSubtitles v2018

So I'm just gonna need you to just gently pass him back down.
Also bitte ich dich, ihn vorsichtig runterzureichen.
OpenSubtitles v2018

I did not see him pass through.
Ich habe ihn nicht durchgehen sehen.
OpenSubtitles v2018

Got her to pass him some Sway.
Brachte sie dazu, ihm Sway zu geben.
OpenSubtitles v2018

I'll pass him to you after.
Ich reich ihn danach an dich weiter.
OpenSubtitles v2018