Translation of "Pass this on" in German

Please would you pass this message on to them once again.
Ich bitte Sie, ihnen das nochmals auszurichten.
Europarl v8

I believe it is wrong to pass this charge on to the applicants.
Ich halte es für falsch, diese Gebühr den Antragstellerinnen und Antragstellern aufzubürden.
Europarl v8

Please pass this on to all concerned.
Bitte leiten Sie das an alle Betreffenden weiter.
Europarl v8

We cannot pass on this level of debt to our children and grandchildren.
Wir können unseren Kindern und Enkelkindern nicht diese Verschuldung zumuten.
Europarl v8

I would ask Commissioner Fischler to pass this on to his colleague Mr Flynn.
Ich möchte Kommissar Fischler bitten, dies an seinen Kollegen Flynn weiterzuleiten.
Europarl v8

The Commission will then pass this working document on to the two scientific committees.
Die Kommission leitet dieses Arbeitsdokument an die beiden wissenschaftlichen Ausschüsse weiter.
Europarl v8

I will, nevertheless, pass this on to the Bureau.
Ich werde das aber trotzdem dem Präsidium vortragen.
Europarl v8

I would ask you to pass on this request to the Bureau.
Dies wäre meine Bitte, die ich über Sie an das Präsidium richte.
Europarl v8

Could you please pass this request on to the Presidency.
Könnten Sie diese Frage bitte an den Ratsvorsitz weiterleiten.
Europarl v8

Is the President-in-Office of the Council prepared to pass on this request?
Ist der amtierende Ratspräsident bereit, diese Forderung weiterzuleiten?
Europarl v8

I will, however, pass this message on to my colleague, Mr Bolkestein.
Ich werde aber diese Botschaft dennoch an meinen Kollegen Herrn Bolkestein weiterleiten.
Europarl v8

I will pass on this suggestion to my colleague David Byrne.
Ich werde diese Anregung meinem Kollegen David Byrne übermitteln.
Europarl v8

I shall pass this request on to the President.
Ich werde dieses Ersuchen an den Präsidenten weiterleiten.
Europarl v8

If they do not find any, their duty is to pass on this information.
Sollten sie keine finden, sind sie verpflichtet, das mitzuteilen.
Europarl v8

I shall be glad to take up and pass on this suggestion.
Ich werde diese Idee gerne aufgreifen und weiterleiten.
Europarl v8

I feel it would be a good idea to pass on this message.
Ich glaube, es wird eine gute Sache sein, diese Nachricht weiterzugeben.
Europarl v8

The Commission shall pass this information on to the competent authorities of the other Member States.
Die Kommission teilt diese Auskünfte den zuständigen Behörden der anderen Mitgliedstaaten mit.
JRC-Acquis v3.0

The Commission shall pass on this information to all the Member States forthwith.
Die Kommission leitet diese Mitteilung unverzueglich an sämtliche Mitgliedstaaten weiter.
JRC-Acquis v3.0

The Commission shall immediately pass this information on to all the Member States.
Die Kommission leitet diese Mitteilung unverzueglich an alle Mitgliedstaaten weiter.
JRC-Acquis v3.0

The Commission shall pass on this information to the other Member States forthwith.
Die Kommission leitet diese Informationen sogleich nach Erhalt an die übrigen Mitgliedstaaten weiter.
JRC-Acquis v3.0

The Commission (Eurostat) shall pass on this information to the other Member States.
Die Kommission (Eurostat) gibt diese Informationen an die anderen Mitgliedstaaten weiter.
DGT v2019