Translation of "Passage from the bible" in German

Every evening we read a passage from the children’s bible.
Jeden Abend lesen wir unsern Kindern einen Abschnitt aus der Kinderbibel vor.
ParaCrawl v7.1

Each miniature is followed first by a heavily abbreviated corresponding passage in Latin from the Bible.
Auf jede Miniatur folgt zuerst die entsprechende lateinische Passage aus der Bibel in stark abgekürzter Form.
ParaCrawl v7.1

The Meeting, promoted by the National Commission for Biblical pastoral of the Chilean Bishops’ Conference, has the following objectives: presentation and biblical-theological foundations of the passage from the Bible Movement to Biblical animation of Pastoral its nature and implications in organic pastoral; Sacred Scripture source and model of prayer and its consequences in organic pastoral; Sacred Scripture source and model of evangelisation and its consequences in organic pastoral.
Die von der Kommission für Bibelpastoral der Chilenischen Bischofskonferenz organisierte Tagung hat folgende Ziele: Vorstellung der biblisch-theologischen Grundlagen des Übergangs von der Bibelbewegung zur biblischen Animation der Pastoral sowie die Darstellung der Bibel als Quelle und Modell für das Gebet und die Evangelisierung und die jeweils damit zusammenhängenden Veränderungen in der ordentlichen Pastoral.
ParaCrawl v7.1

Whether she related a passage from the Bible or from the vast realm of her fairy-tales, it always culminated to some profound insight in the relationship between heaven and earth, the victory of good over evil, and the warning that everything on earth was just a parable, because the source of truth was not to be found in this low form of life, but only in a higher existence.
Mochte sie aus der Bibel oder aus ihrer reichen Märchenwelt berichten, stets ergab sich am Schluß der innige Zusammenhang zwischen Himmel und Erde, der Sieg des Guten über das Böse und die Mahnung, daß Alles auf Erden nur ein Gleichnis sei, weil der Ursprung aller Wahrheit nicht im niedrigen sondern nur im höheren Leben liege.
ParaCrawl v7.1

The upper section of text resumes or paraphrases a passage from the Bible and the scene is illustrated in the adjacent miniature.
Im oberen Textabschnitt wird eine Passage aus der Bibel zusammengefaßt oder paraphrasiert, in der Miniatur daneben ist die Szene dargestellt.
ParaCrawl v7.1

Let us read a passage from the Bible to find out how sinners, the brood of evildoers, can atone for their sins before God and live out their lives in happiness.
Lassen Sie uns die Stelle in der Bibel suchen, in der die Sünder, Übeltäter für ihre Sünden vor Gott Buße schaffen und ein glückliches Leben führen können.
ParaCrawl v7.1

The Meeting, promoted by the National Commission for Biblical pastoral of the Chilean Bishops' Conference, has the following objectives: presentation and biblical-theological foundations of the passage from the Bible Movement to Biblical animation of Pastoral its nature and implications in organic pastoral; Sacred Scripture source and model of prayer and its consequences in organic pastoral; Sacred Scripture source and model of evangelisation and its consequences in organic pastoral.
Die von der Kommission für Bibelpastoral der Chilenischen Bischofskonferenz organisierte Tagung hat folgende Ziele: Vorstellung der biblisch-theologischen Grundlagen des Übergangs von der Bibelbewegung zur biblischen Animation der Pastoral sowie die Darstellung der Bibel als Quelle und Modell für das Gebet und die Evangelisierung und die jeweils damit zusammenhängenden Veränderungen in der ordentlichen Pastoral.
ParaCrawl v7.1

Paul always cited the passage from the Bible where God’s voice spoke to Moses from the burning bush: «Take off your shoes.
Paulus zitierte immer die Stelle, wo die Stimme Gottes zu Moses aus dem brennenden Dornbusch sprach: «Ziehe deine Schuhe aus.
ParaCrawl v7.1

I was having a nervous breakdown, and in the night when I was resting, I heard a voice speaking and quoting a passage from the Bible.
Ich war in einer Depression, und in der Nacht, als ich mich ausruhte, hörte ich eine Stimme sprechen und einen Abschnitt aus der Bibel zitieren.
ParaCrawl v7.1

It is imperative, in all services, to observe the practice of reading out at least one passage from the Hebrew Bible, i.e. our Old Testament.
Es ist darauf zu achten, dass in einem Gottesdienst wenigstens ein Abschnitt aus der Hebräischen Bibel, unserem Alten Testament, gelesen wird.
ParaCrawl v7.1

Paul always cited the passage from the Bible where God's voice spoke to Moses from the burning bush: «Take off your shoes.
Paulus zitierte immer die Stelle, wo die Stimme Gottes zu Moses aus dem brennenden Dornbusch sprach: «Ziehe deine Schuhe aus.
ParaCrawl v7.1

Many Believers are unaware of just how little most Jewish people know about their “own” Bible. Most of them do not know that Isaiah or Jeremiah are books of the Hebrew Bible. Therefore, when presenting a passage like Isaiah 52:13-53:12, we must tell them that this is a passage from the Hebrew Bible, written by the Jewish prophet, Isaiah, in 700 B.C.E. Do not tell them where the passage is from until after they have read it and have answered the question, “Who do you think this is talking about?”
Die meisten wissen nicht, daß Jesaja oder Jeremia Bücher der hebräischen Bibel sind. Wenn wir ihnen also einen Abschnitt wie Jesaja 52,13-53,12 vorlegen, dann müssen wir ihnen sagen, daß dieser Abschnitt aus der hebräischen Bibel stammt, geschrieben von dem jüdischen Propheten Jesaja im Jahre 700 vor der Zeitrechnung. Sagen Sie nicht, woher der Text stammt, ehe Sie ihn vorgelesen und dann auf die Frage: „Was denken Sie, wovon der Text handelt?“ eine Antwort erhalten haben.
ParaCrawl v7.1

This assumption can be substantiated by three further passages from the Bible:
Diese Vermutung lässt sich mit drei weiteren Schriftstellen belegen:
ParaCrawl v7.1

The capitals represent various passages from the Bible.
Die Kapitelle sind mit verschiedenen Passagen aus der Bibel verziert.
ParaCrawl v7.1

If you click on the left pulldown menue a list of the passages from the Bible will appear.
Klicken Sie zuerst auf das linke Sprungmenü, dann erscheint eine Auflistung der Bibelstellen.
ParaCrawl v7.1

When Aro was learning Spanish, we read passages from the bible.
Als... als er Spanisch lernte, benutzten wir oft die Bibel, wir lasen gemeinsam Passagen daraus.
OpenSubtitles v2018

This assumption is even confirmed by two further passages from the Bible, where we can see that the Scriptures uses two different terms for the realm of the dead as well.
Dies lassen auch noch weitere Schriftstellen vermuten, wobei wir erkennen können, dass die Schrift auch für das Totenreich zwei verschiedene Ausdrücke kennt.
ParaCrawl v7.1

The Haggadah contains relevant passages from the Bible, Mishna (the compilation of oral traditions in Jewish religious law), commentaries and songs.
Die Haggadah enthält Abschnitte aus der Bibel und der Mischnah (Zusammenfassung mündlich übertragener jüdischer Gesetze und Traditionen), Kommentare und Lieder.
ParaCrawl v7.1

During this ordeal my dull head was filled with thoughts of God and passages from the Bible.
Während dieser Zerreißprobe wurde mein stumpfer Kopf mit Gedanken des Gottes und der Durchgänge von der Bibel gefüllt.
ParaCrawl v7.1

Recently, I met someone at my university who tried to convince me of the existence of a female God — God the Mother — using various passages from the Bible.
Neulich habe ich jemanden auf meiner Universität getroffen welche mich von der Existenz einer weiblichen Göttin – Gott die Mutter – überzeugen wollte und dazu verschieden Bibelstellen benutzte.
ParaCrawl v7.1

Both pictures have been encircled by relevant passages from the Bible in Greek, namely an extract from the Song of Songs and another extract from 1 Corinthians (on the equality of the peoples and of the sexes).
Beide Bilder wurden mit einschlägigen Bibeltexten in griechischer Sprache umrandet, nämlich einem Auszug aus dem Hohelied der Liebe und einem Auszug aus dem 1. Korintherbrief (über die Gleichheit der Völker und Geschlechter).
ParaCrawl v7.1

In his sermons Caesarius treats passages from the Bible, often examining psalms or parts of them.
In den Sermonen behandelt Caesarius Bibelstellen, wobei er sechs Mal ganze Psalmen oder Teile von ihnen untersucht.
WikiMatrix v1

If you want to find the quotation of a certain verse from the Bible, you can localize the/those page number(s) by means of the register of passages from the Bible which is arranged alphabetically, where this verse is - possibly - quoted within its context (that is to say the verses before and after it).
Wenn Sie das Zitat eines bestimmten Bibelverses finden wollen, können Sie über das alphabetisch geordnete Bibelstellenregister jene Seitennummer(n) lokalisieren, wo dieser Vers – möglicherweise innerhalb seines Kontextes (also der Verse davor und danach) - zitiert wird.
ParaCrawl v7.1

You can compare the illuminations in the Bible with the Model Book and you can also compare well-known passages from the Bible with different translations.
Dabei können die Illuminationen der Bibel mit dem Musterbuch verglichen werden und wichtige Bibelstellen in verschiedenen Übersetzungen mit dem Druck verglichen werden.
ParaCrawl v7.1

Although it does not seem to be very opportune just in our days, to look for an answer to this question in the role which the Jewish people played in the middle of its history at the condemnation of the Messiah to the death on the cross, the relevant passages from the Bible are quoted here:
Auch wenn es gerade in unseren Tagen nicht sehr opportun erscheint, eine Antwort auf diese Frage in jener Rolle zu suchen, welche das jüdische Volk in der Mitte seiner Geschichte bei der Verurteilung des Messias zum Tod am Kreuz spielte, seien hier die entsprechenden Bibelstellen zitiert:
ParaCrawl v7.1

So, the sea is the bottomless pit and consequently the whereabouts of the evil spirits, whereas Death (Hades) is the whereabouts of the deceased men, as the subsequent passages from the Bible confirm to us.
Das Meer ist also der Abgrund und damit der Aufenthaltsort der bösen Geister, während das Totenreich (die Unterwelt) der Aufenthaltsort der verstorbenen Menschen ist, wie uns die nachfolgenden Schriftstellen auch bestätigen.
ParaCrawl v7.1

There are also several passages, for example from the Bible, which are strongly anchored in normal usage, so that they are rarely perceived as a quotation.
Es gibt auch etliche Textstellen zum Beispiel aus der Bibel, welche stark im normalen Sprachgebrauch verankert sind, sodass sie nur noch selten als Zitat empfunden werden.
ParaCrawl v7.1

One of the most frequently cited passages from the Bible is Isaiah 9:6-7, from which Christians conclude that the Messiah must be God incarnate.
Eine der am häufigsten zitierten Passagen der Bibel ist Jesaja 9:6-7, aus der die Christen den Schluss ziehen, dass der Messias der menschgewordene Gott sein muss.
ParaCrawl v7.1

Now, all these passages from the Bible prove quite unambiguously that the fall of Satan and with that the war in heaven were events at the time of Jesus.
Alle diese Schriftstellen beweisen nun ziemlich eindeutig, dass der Sturz Satans und damit der Kampf im Himmel ein Ereignis zur Zeit Jesu waren.
ParaCrawl v7.1