Translation of "Passing along" in German

I'm just passing along this offer as a formality.
Ich gebe das Angebot nur der Form halber weiter.
OpenSubtitles v2018

I'm just passing along Beybaba's orders.
Ich gebe Beybabas Anweisungen nur weiter.
OpenSubtitles v2018

What matters is that whatever message benny was passing along,
Was zählt ist, dass die Botschaft die Benny weitergab,
OpenSubtitles v2018

Passing our faith along also means helping to build the Church of tomorrow.
Den Glauben weiterzugeben heißt auch die Kirche von morgen zu gestalten.
ParaCrawl v7.1

Collect all the fruit and passing along fuel care.
Sammeln Sie alle Früchte und die entlang Kraftstoff Pflege.
ParaCrawl v7.1

All houses combined pedestrian bridge passing along a busy street.
Alle Häuser kombiniert Fußgängerbrücke, die entlang einer viel befahrenen Straße.
ParaCrawl v7.1

The axis passing along the spine is referred to as axial axis.
Als axiale Achse wird die entlang der Wirbelsäule verlaufende Achse bezeichnet.
EuroPat v2

The product is stabilized by virtue of the guide element passing along it.
Indem das Führungselement am Produkt entlang streicht, wird dieses stabilisiert.
EuroPat v2

After passing by along the Margaret Island, you will see the building of the Hungarian Parliament.
Vorbeifahrend an der Margareteninsel sehen Sie das imposante Gebäude des ungarischen Parlaments.
ParaCrawl v7.1

The route goes down towards the river bed passing along the ford sides.
Die Route steigt in dem Flussbett ab und führt an den Furtseiten vorbei.
ParaCrawl v7.1

I always make a point of passing that along to my team.
Ich achte immer darauf, so etwas auch an mein Team weiterzugeben.
ParaCrawl v7.1

I was just doing my civic duty and passing along what I heard.
Ich habe nur meine Bürgerpflicht getan und das weitergegeben, was ich gehört habe.
OpenSubtitles v2018

I'm passing them along.
Ich gebe sie nur weiter.
OpenSubtitles v2018