Translation of "Passing resemblance" in German

It works cuz of Skeezy's passing resemblance.
Es funktioniert wegen Skeezys flüchtiger Ähnlichkeit.
OpenSubtitles v2018

He was Hitler's favorite singer and, fortunately, bears a passing resemblance to moi.
Er war Hitlers Lieblingssänger und hat zum Glück eine gewisse Ähnlichkeit mit moi.
OpenSubtitles v2018

The new BackBeat Pro 2s only have a passing resemblance to their forbears.
Die neuen Backbeat Pro 2s haben nur eine flüchtige Ähnlichkeit mit ihren Vorfahren.
ParaCrawl v7.1

The 2018 version displays only a passing resemblance to the original.
Die 2018 Version zeigt nur eine flüchtige Ähnlichkeit mit dem Original.
ParaCrawl v7.1

He had a passing resemblance to Burke.
Er hatte eine entfernte Ähnlichkeit mit Burke.
ParaCrawl v7.1

To which his lawyer believes his current detention - bears more than a passing resemblance.
Und seine Anwältin glaubt, dass seine derzeitige Haft mehr als eine große Ähnlichkeit aufweist.
OpenSubtitles v2018

New artistic models of the characters were used for this series, though still having a passing resemblance to the original cartoons.
Für diese Serie wurden neue Modelle für die Charaktere verwendet, auch wenn sie immer noch an die Originalcomics erinnerten.
Wikipedia v1.0

I-I know that you're a fraternal twin, but with a wig, bit of a makeup, you bear more than a passing resemblance.
Ich weiß, dass sie zweieiige Zwillinge sind, aber mit einer Perücke und etwas Makeup haben Sie mehr als eine flüchtige Ähnlichkeit.
OpenSubtitles v2018

So, in honor of the Rio Games and all the famous faces crossing our screens at the moment, FEMAIL have compiled a list of Olympians who bear more than a passing resemblance with Hollywood celebs.
Zu Ehren der Olympischen Spiele in Rio und all die berühmten Gesichter, die zur Zeit auf unseren Bildschirmen flimmern, hat FEMAIL eine Listen an Olympioniken erstellt, die mehr als nur eine gewisse Ähnlichkeit mit Hollywoodberühmtheiten aufweisen.
WMT-News v2019

New artistic models of the characters were used for this series, though still having a passing resemblance to the original comics.
Für diese Serie wurden neue Modelle für die Figuren verwendet, auch wenn sie immer noch an die Originalcomics erinnerten.
WikiMatrix v1

After the readthrough apparently the producers noticed a passing resemblance between me and Mr Richard Thomas, so they came up with the idea of recasting me as Ernst, who up until then was going to be a younger character, like 15 years or something.
Nach dem Vorsprechen fiel den Produzenten wohl eine gewisse Ähnlichkeit zwischen mir und Mr Richard Thomas auf, also kamen sie auf die Idee, die Rolle von Ernst mit mir zu besetzen, der bis dahin ein jüngerer Charakter, so um die 15, hätte sein sollen.
ParaCrawl v7.1

This is simply a very delightful and challenging game for gamers, with more than a passing resemblance to Caylus but with some aspects that make the game actually more accessible and even more forgiving.
Das Spiel hat mehr als eine flüchtige Ähnlichkeit mit 'Caylus', ist aber wesentlich gnädiger gegenüber kleinen Fehlern und letztlich auch zugänglicher.
ParaCrawl v7.1

I like this surface-oriented, uninflected, ahistorical treatment of people and things, especially for a film that has more than a passing resemblance to a detective story, in which the search for a missing person is supersaturated with arbitrary signals and small, provisional clues.
Mir gefällt dieses an Oberflächen orientierte, monotone, ahistorische Betrachten von Menschen und Dingen, vor allem in Bezug auf einen Film, der eine mehr als flüchtige Ähnlichkeit mit einer Detektivgeschichte hat, in der die Suche nach der fehlenden Person mit willkürlichen Signalen und kleinen vorläufigen Hinweisen übersättigt ist.
ParaCrawl v7.1

The two big earners on the reels are the pyramid and the explorer, the latter of whom bears more than a passing resemblance to Indiana Jones.
Die zwei wertvollsten Symbole auf den Walzen sind die Pyramide und der Forscher, letzterer hat eine Ähnlichkeit zu Indiana Jones.
ParaCrawl v7.1

This depiction of Galileo has more than passing resemblance to the indictment of Galileo by the Inquisition for contravening Church doctrine by espousing the Copernican view of the universe.
Diese Darstellung von Galilei hat mehr als nur eine flüchtige Ähnlichkeit mit den Anklagen der Inquisition gegen Galilei wegen des Verstoßes gegen die kirchliche Doktrin, weil er für die kopernikanische Sicht auf das Universum eingetreten war.
ParaCrawl v7.1