Translation of "Past cases" in German

Past Commission cases involving Microsoft:
Frühere Fälle der Kommission, an denen Microsoft beteiligt war:
TildeMODEL v2018

Since all your past cases were, shall we say, similar to Liam's, beasts.
Hinter all diesen Fällen steckte eine Bestie, wie Liam.
OpenSubtitles v2018

And KANG, look for similar past cases.
Kang, Sie suchen nach ähnlichen Fällen in der Vergangenheit.
OpenSubtitles v2018

I was here all night going through his past cases.
Ich war die ganze Nacht hier und bin seine früheren Fälle durchgegangen.
OpenSubtitles v2018

I looked into your past cases.
Ich habe mir Ihre alten Fälle angesehen.
OpenSubtitles v2018

I'm just thinking of past cases.
Ich muss nur an ein paar alte Fälle denken.
OpenSubtitles v2018

In the past, cases of misuse have been quickly discovered and stopped.
In der Vergangenheit konnten Missbrauchsfälle schnell entdeckt und beseitigt werden.
ParaCrawl v7.1

In the past, test cases before international courts and decision-making bodies have achieved significant progress.
In der Vergangenheit haben Musterverfahren vor internationalen Gerichten und Entscheidungsgremien wesentliche Fortschritte erreicht.
ParaCrawl v7.1

Compare it to past cases, anything with a torture element.
Vergleiche sie mit alten Fällen, alles, was mit Folterungen zu tun hat.
OpenSubtitles v2018

In front of me are 16 past cases thrown out due to proven entrapment by the New York Vice Department.
Es liegen mir hier 16 vergangene Fälle vor, die wegen Lockvogeleinsätzen der Sittenpolizei abgewiesen wurden.
OpenSubtitles v2018

In the past, damage cases at large jacket feed pumps proved hitherto surveillance methods to be insufficient.
Schadensfälle an großen Mantelspeisepumpen in der Vergangenheit haben gezeigt, dass die bisherigen Überwachungsmethoden unzureichend sind.
ParaCrawl v7.1

By way of derogation from paragraph 1, cats may be imported under the condition that the animals have not been resident on holdings where during the past 60 days cases of Hendra disease have been confirmed.
Abweichend von Absatz 1 dürfen Katzen unter der Bedingung eingeführt werden, dass die Tiere nicht in Betrieben gehalten wurden, in denen in den letzten 60 Tagen Fälle der Hendra-Krankheit nachgewiesen wurden.
DGT v2019

The Ashkhabat government recently rejected a series of recommendations including the release of political prisoners, reviewing past cases of political imprisonment and lifting the travel ban arbitrarily imposed on human rights activists.
Die Regierung in Aschgabat hat erst kürzlich eine Reihe von Vorschlägen abgelehnt, einschließlich der Freilassung politischer Gefangener, der Revision vergangener Fälle politischer Gefangenschaft und der Aufhebung des den Menschenrechtsaktivisten willkürlich auferlegten Einreiseverbotes.
Europarl v8

In past cases of dispute, a decision is based on the end product and not the way a product is produced.
In der Vergangenheit stützte man sich bei Streitfällen in der Entscheidung auf das Endprodukt und nicht auf die Art und Weise, wie ein Produkt hergestellt wird.
Europarl v8

They are preparations of a technical nature, which are very important in terms of keeping public opinion informed and trying to prevent the kind of abuse in the exchange between the national currency and the single currency that has happened in the past in certain cases.
Es handelt sich um Vorbereitungen technischer Art, die insofern sehr bedeutsam sind, als es um die Information der Öffentlichkeit geht und man bemüht ist, jeglichen Missbrauch beim Übergang von der nationalen zur Einheitswährung, wie er in der Vergangenheit verschiedentlich vorgekommen ist, zu verhindern.
Europarl v8

It will take time for Asia's leaders to shed the burdens of the past, in some cases especially where relations with the West are concerned.
Es wird eine Zeit lang dauern, bis sich die Regierungen Asiens von den Bürden der Vergangenheit lösen, vor allem was die Beziehungen zum Westen betrifft.
News-Commentary v14

In their recent bestselling economic history, Why Nations Fail, Daron Acemoglu and James Robinson cite many past and current cases in which powerful individuals attain control over the state and use this power to enrich themselves.
In ihrem aktuellen wirtschaftshistorischen Bestseller Why Nations Fail führen Daron Acemoglu und James Robinson viele Fälle aus Vergangenheit und Gegenwart an, in denen mächtige Individuen die Kontrolle über den Staat erlangten und diese Macht nutzten, um sich selbst zu bereichern.
News-Commentary v14

To be sure, this does not mean that there were no coup attempts by members of the military in the past or cases of corruption by politicians and bureaucrats.
Dies besagt nun nicht, dass es in der Vergangenheit keine Putschversuche durch Angehörige des Militärs und keine Fälle von Korruption in Politik und Verwaltung gegeben hat.
News-Commentary v14

Hence, the fact that the Commission may have followed in the past in certain cases a different practice cannot create legitimate expectations.
Im Gegensatz zu früheren Fällen der vollständigen Nichtigerklärung wurden die Feststellungen zu Dumping, Schädigung, ursächlichem Zusammenhang und Unionsinteresse nicht für nichtig erklärt.
DGT v2019