Translation of "Pastorally" in German

The Patriarchate of Jerusalem soon revealed itself to be the morst dynamic pastorally.
Das Patriarchat Jerusalem erwies sich schon bald als dynamischste pastorale Realität.
ParaCrawl v7.1

The creeds can even be used pastorally.
Weiter können Bekenntnisse sogar in der Seelsorge verwendet werden.
ParaCrawl v7.1

Priests and pastoral agents have also to be encouraged in facing this slavery pastorally.
Priester und Mitarbeiter in der Seelsorge müssen ermutigt werden, diese Versklavung aus pastoraler Sicht anzugehen.
ParaCrawl v7.1

Lamontagne claimed that McCormack and other prominent church members wanted a speedy settlement and, in an example of behaving "pastorally" rather than as a litigant, instructed their attorneys to take a moderate stance and eschew hardline legal tactics.
Lamontagne behauptete, dass McCormack und andere prominente Kirchenmitglieder eine schnelle Lösung wollten und in einem Beispiel, dass sie sich "pastoral" und nicht wie ein Prozesspartei benehmen sollten, ihre Anwälte anwiesen, eine gemäßigte Haltung einzunehmen und harte juristische Taktiken zu vermeiden.
WikiMatrix v1

And since Antonio Margheriti, in computer network "The Mastiff er blogghettaro ", blast on the Holy Father and of the same criticism that doctrinally, pastorally and liturgically it is not able in concrete facts to criticize, obvious lack of wisdom, science and knowledge, here is that fetishists of their personal tradition They do not emit any sigh even in defense of the faith dogma vilified by expressions, if they were in fact the result of crass ignorance, indeed would sound like blasphemy.
Und da Antonio Margheriti, in Computer-Netzwerk "Der Mastiff er blogghettaro ", Explosion auf dem Heiligen Vater und der gleichen Kritik, dass doktrinär, pastoral und liturgisch ist es in konkreten Tatsachen nicht in der Lage zu kritisieren, offensichtlichen Mangel an Weisheit, Wissenschaft und Wissen, hier ist, dass Fussfetisch ihrer persönlichen Tradition Sie emittieren keine Seufzer auch in der Verteidigung des Glaubens Dogma von Ausdrücken beschimpft, wenn sie in der Tat waren die Folge krasser Unkenntnis, in der Tat klingen würde wie Blasphemie.
ParaCrawl v7.1

WHO], where as I explained in my self-nomination, You had better send me, instead of a subject doctrinally and pastorally problematic as the Secretary General of the Italian Episcopal Conference, or even other worst done.
Wer], wo, wie ich erklärte in meiner Selbst Nominierung, Es wäre besser, sende mich!, anstelle eines Subjekts doktrinär und pastoral problematisch, da der Generalsekretär der italienischen Bischofskonferenz, oder auch andere Schlimmste getan.
ParaCrawl v7.1

An attachment in the conditions of this agreement will be proposed pastorally to the clergy of the Archdiocese during the Pastoral Assembly of 28 September.
Es handelt sich sehr wohl um eine Eingliederung unter den Bedingungen ebendieser Übereinkunft, die pastoral den Klerikern des Erzbistums während der Pastoralversammlung am 28. September unterbreitet wird.
ParaCrawl v7.1

The Church has not only to preach the Word of justice to the faithful, but they should be pastorally helped to live by it.
Die Kirche muss nicht nur das Wort der Gerechtigkeit den Gläubigen predigen, sondern ihnen sollte auf pastorale Weise geholfen werden, danach zu leben.
ParaCrawl v7.1

How could I not take care of the needs and the needs of my children, pastorally to take care of the children of others?
Wie konnte ich nicht um die Bedürfnisse und Bedürfnisse meiner Kinder, pastoral zu kümmern sich um die Kinder anderer?
ParaCrawl v7.1

And so, in the corridors of the Holy See, it was soon to assert: "We sent in a pastorally sensitive and delicate cities like Ferrara a bishop who shortly you a real public danger is revealed".
Und so, in den Gängen des Heiligen Stuhls, es war bald zu behaupten: "Wir haben in einer pastoral sensible und empfindliche Städte wie Ferrara einen Bischof, der in Kürze Sie eine echte öffentliche Gefahr offenbart".
ParaCrawl v7.1

Corresponding in a particular manner to this reality today is the wide acceptance of the teaching on divine mercy and concern towards people who suffer on the periphery of societies, globally and in existential situations. Consequently, vast expectations exist concerning the decisions which are to be made pastorally regarding the family.
Diese Wirklichkeit findet eine einzigartige Entsprechung in der breiten positiven Aufnahme, die in unseren Tagen der Lehre über die göttliche Barmherzigkeit und Zärtlichkeit gegenüber den verwundeten Personen in den geographischen und existenziellen Randgebieten entgegengebracht wird: es gibt dementsprechend sehr weitreichende Erwartungen hinsichtlich der pastoralen Entscheidungen in Bezug auf die Familie.
ParaCrawl v7.1

Having not yet acquired the science and wisdom two theologians elderly as Antonio and Giovanni Livi Cavalcoli - always assuming manage to acquire one day -, my current temperament, perhaps pastorally crude, perhaps even wrong, leads me to feel that these are our times in which you request the strength and courage of a certain radicalism Pauline free from any form of fundamentalism.
Nachdem noch nicht die Wissenschaft erworben und Weisheit zwei ältere Theologen wie Antonio und Giovanni Livi Cavalcoli - immer vorausgesetzt, zu verwalten, eines Tages zu erwerben -, meine aktuelle Temperament, vielleicht pastoral Rohöl, vielleicht sogar falsch, fÃ1?4hrt mich zu glauben, dass das sind unsere Zeiten, in denen Sie die Kraft und den Mut einer gewissen Radikalität Pauline anfordern frei von jeder Form des Fundamentalismus.
ParaCrawl v7.1

During the year 2017, the collaboration, ad experimentum, with formation initiatives and activities in local Churches in Africa, Asia and Oceania began, assuring the work of content, methodological and economical assistance "in order to create courses and projects aimed at the permanent missionary formation of the clergy (mainly diocesan), the religious (particularly religious communities of diocesan right) and Christian lay people committed either pastorally (catechists, community leaders and pastoral agents) or in secular professional environments".
Im Jahr 2017 habe also die Zusammenarbeit, ad experimentum, mit Initiativen und Fortbildungsaktivitäten in den lokalen Kirchen Afrikas, Asiens und Ozeaniens, begonnen, die inhaltliche, methodologische und wirtschaftliche Unterstützung vorsieht, damit "für die Durchführung von Kursen und Interventionen für die ständige missionarische Fortbildung des Klerus (hauptsächlich Diözesanpriester), der Ordensleute (vor allem diözesane Kongregationen) und engagierten Laien, die sowohl in der Seelsorge (Katecheten, Gemeindeleiter und Seelsorger) als auch in weltlichen Berufsfeldern sind, gesorgt ist ".
ParaCrawl v7.1

Spiritually and professionally formed towards this end, these institutions, “should willingly lend their help, wherever pastorally appropriate […] in order to offset the inappropriate use of the media and to promote higher quality programmes, the contents of which will be respectful of the moral law and rich in human and Christian values.”[7]
Geistlich und beruflich ausgebildet, sollen sie „je nach den pastoralen Zweckmäßigkeiten ihren Dienst […] leisten, um einerseits die vom Missbrauch der Medien hervorgerufenen Schäden abzuwenden und andererseits eine höhere Qualität der Sendungen mit Botschaften zu fördern, die das Moralgesetz achten und an menschlichen und christlichen Werten reich sind“ [7].
ParaCrawl v7.1

An important service of leaders, of lay leaders, is to make those who will fill their posts at the end of their service grow and mature spiritually and pastorally.
Ein wichtiger Dienst der Führer, der Laienführer, ist es, jene wachsen, spirituell und pastoral reifen zu lassen, die am Ende ihres Dienstes ihren Platz einnehmen werden.
ParaCrawl v7.1

All young people who have had similar experiences and I have assisted pastorally have always told the same thing: "At the beginning, he was the most open person in the world, He claimed to be yes to Islam, but never being practitioner, He had no problems in attending my environments, family and friends … but after marriage I found myself with a man who suddenly became observant enough to try to detach myself from family and friends, trying to force myself in every way its customs and religious customs, including the attendance of Islamic environments ".
Alle jungen Menschen, die ähnliche Erfahrungen gemacht haben, und ich habe unterstützte pastoral habe immer dasselbe gesagt: "Am Anfang, er am meisten in der Welt geöffnet war, Er behauptete, ja zum Islam, aber es wurde nie praktiker, Er hatte keine Probleme, die Teilnahme an meine Umgebungen, Familie und Freunde … aber nach der Heirat fand ich mich mit einem Mann, der plötzlich aufmerksam genug, um zu versuchen, mich von Familie und Freunden zu lösen, versuche, mich in jeder Hinsicht zu zwingen ihre Sitten und religiösen Bräuche, einschließlich der Teilnahme der islamischen Kreisen ".
ParaCrawl v7.1

The fact that the new norms create greater involvement of the local Churches is pastorally stupendous.
Die Tatsache, daß die neuen Normen eine größere Beteiligung der Ortskirchen bedeuten, ist pastoral gesehen ganz einfach wunderbar.
ParaCrawl v7.1

I have just brought the examples of two different parishes that showed in the facts to be: one, a man of God and a man of government, a shepherd caring for the souls that if necessary he says what is right and what is wrong to do, pastorally acting accordingly in conformity with the doctrine, the magisterium and to the laws of the Church.
Ich brachte nur Beispiele von zwei verschiedenen Pfarrer zeigten, dass in konkreten Tatsachen zu sein: eine, ein Mann Gottes und ein Mann der Regierung, ein Pastor mit der Sorge von Seelen, die Ihnen sagt, zu tun, was richtig und was falsch ist, Pastoral entsprechend handeln gemäà der Lehre, für das Lehramt und die Gesetze der Kirche.
ParaCrawl v7.1