Translation of "Patch things up" in German

Tom hoped to patch things up with Mary.
Tom hoffte, seine Beziehung zu Maria wieder ins Lot bringen zu können.
Tatoeba v2021-03-10

I'll be obliged if you patch things up with your mother today.
Ich hoffe, Sie versöhnen sich heute mit Ihrer Mutter.
OpenSubtitles v2018

I assume that you haven't come here to patch things up.
Ich vermute, du bist nicht hier, um das Kriegsbeil zu begraben.
OpenSubtitles v2018

You think you and mom will ever patch things up?
Glaubst du, dass du und Mom euch wieder versöhnt?
OpenSubtitles v2018

We were supposed to patch things up.
Bisher trafen wir uns immer, um uns zu versöhnen.
OpenSubtitles v2018

It's important to patch things up.
Es ist wichtig, sich wieder zu vertragen.
OpenSubtitles v2018

I think he may patch things up with The Beach Boys.
Ich denke, er kriegt das mit den Beach Boys wieder hin.
OpenSubtitles v2018

To patch things up means they'd argued.
Wer sich versöhnt, hatte Streit.
OpenSubtitles v2018

No, we were trying to patch things up.
Nein, wir wollten unsere Probleme bereinigen.
OpenSubtitles v2018

I've planned a ceremony for later, something that might help patch things up.
Ich halte später einen Gottesdienst ab, um die Gemüter zu beruhigen.
OpenSubtitles v2018

We couldn't patch things up.
Aber wir konnten den Streit nicht beilegen.
OpenSubtitles v2018