Translation of "Paternalism" in German

As for paternalism, I should be very cautious about what it actually is.
Bei Paternalismus wäre ich mal ganz vorsichtig, was es denn tatsächlich heißt.
Europarl v8

But some amount of paternalism is necessary in civilized societies.
Allerdings ist in zivilisierten Gesellschaften ein gewisses Maß von Bevormundung notwendig.
News-Commentary v14

What followed was an era of suppression, paternalism, humiliation and exploitation.
Es folgte ein Zeitalter der Unterdrückung, Bevormundung, Erniedrigung und Ausbeutung.
ParaCrawl v7.1

Visa regulations are a paternalism and are an absolute nonsense.
Diese Visabestimmungen sind eine Bevormundung und ein absoluter Unsinn.
ParaCrawl v7.1

She wishes Germany partnership instead of paternalism.
Sie wünscht Deutschland Partnerschaft statt Paternalismus.
ParaCrawl v7.1

In the 1970s, Globi was also accused of racism and paternalism.
In den 1970er-Jahren wurde Globi Rassismus und Paternalismus vorgeworfen.
ParaCrawl v7.1

It has been accused of activism, incoherence and paternalism.
Ihr wird Aktionismus, Inkohärenz und Paternalismus vorgeworfen.
ParaCrawl v7.1

France’s benevolent paternalism penalizes the young beyond the labor market as well.
Diese wohlmeinende Bevormundung des französischen Staates bestraft die Jungen aber auch über den Arbeitsmarkt hinaus.
News-Commentary v14

That old bureaucratic paternalism, Thaksin knew, was ripe for overthrow.
Diese alte bürokratische Bevormundung, das begriff Thaksin, war reif für den Umsturz.
News-Commentary v14