Translation of "Patient load" in German

Independently thereof, setting or re-adjustment of the characteristic curve configuration can be effected in a phase of medium patient load or stress, on the basis of common processing of respiration rate and stroke.
Unabhängig hiervon kann eine Einstellung bzw. Nachjustierung des Kennlinienverlaufes in einer Phase mittlerer Belastung des Patienten anhand einer gemeinsamen Verarbeitung von Respirationsrate und -hub erfolgen.
EuroPat v2

For the patient, however, pain (load-dependent and nocturnal rest pain) with subsequent function impairments are to the fore.
Für den Patienten stehen jedoch Schmerzen (belastungsabhängige und nächtliche Ruheschmerzen) mit nachfolgenden Funktionseinschränkungen im Vordergrund.
EuroPat v2

On the one hand, this spares the patient the radiation load, and the costs of producing the data set (for example by tomography) can be saved, while on the other hand, linking the generic body structure data with patient-characteristic detection data provides a data set which enables highly accurate medical navigation.
Einerseits erspart man dem Patienten dabei Strahlungsbelastungen, und die Kosten für solche Datensatzerstellungen (zum Beispiel durch Tomographie), können eingespart werden, während andererseits durch die Verknüpfung der generischen Körperstrukturdaten mit patientencharakteristischen Erfassungsdaten, indem digital rekonstruierte Röntgenbilder des generischen Modells mit Röntgenbilddaten des Patienten in Deckung gebracht werden, um modifizierte Körperstrukturdaten zu erhalten, ein Datensatz zur Verfügung gestellt wird, mit dessen Hilfe eine sehr genaue medizinische Navigation ermöglicht wird.
EuroPat v2

Over the 24 week induction phase of the study, these reductions in patient viral load were accompanied by a median increase of CD4 cells of 109 cells/mm3.
In der 24-wöchigen Einleitungsphase der Studie war die erzielte Verringerung der Viruslast mit einem Anstieg der CD4-Zellen um durchschnittlich 109 Zellen/mm3 verbunden.
ParaCrawl v7.1

Please be patient: loading of the applet may take a minute...
Bitte haben Sie Geduld: das Laden des Applets kann eine Minute dauern...
CCAligned v1

Similar results were seen in the study comparing Telzir with lopinavir, with around three-quarters of both groups of patients having viral loads below 400 copies/ ml.
Etwa drei Viertel der Patienten in beiden Gruppen hatten eine Viruslast unter 400 Kopien/ml.
EMEA v3

The main measure of effectiveness was the change in the levels of HIV in the patients’ blood (viral load).
Hauptindikator für die Wirksamkeit war die Veränderung der HIV-Spiegel im Blut (Viruslast) der Patienten.
EMEA v3

Please be patient, loading the license file may take some time.
Bitte haben Sie etwas Geduld, das Laden der Lizenzdatei kann einige Zeit in Anspruch nehmen.
ParaCrawl v7.1

The two large rear clam-shell doors enable quick, easy and safe patient loading.
Die zwei großen hinteren Muschelklappen ermöglichen ein schnelles, einfaches und sicheres Laden des Patienten.
ParaCrawl v7.1

In the trial for the prevention of clinical fractures following a recent hip fracture, vitamin D levels were not routinely measured but the majority of patients received a loading dose of vitamin D prior to Aclasta administration (see section 4.2).
In der Studie zur Vermeidung von klinischen Frakturen nach einer kürzlich erlittenen Hüftfraktur wurden die Vitamin-D-Spiegel nicht routinemäßig gemessen, jedoch erhielt die Mehrzahl der Patienten eine Initialdosis Vitamin D vor der Verabreichung von Aclasta (siehe Abschnitt 4.2).
EMEA v3

In the trial for the prevention of clinical fractures following a recent hip fracture, vitamin D levels were not routinely measured but the majority of patients received a loading dose of vitamin D prior to zoledronic acid administration (see section 4.2).
In der Studie zur Vermeidung von klinischen Frakturen nach einer kürzlich erlittenen Hüftfraktur wurden die Vitamin-D-Spiegel nicht routinemäßig gemessen, jedoch erhielt die Mehrzahl der Patienten eine Initialdosis Vitamin D vor der Verabreichung von Zoledronsäure (siehe Abschnitt 4.2).
ELRC_2682 v1

In one study, the percentage of patients with viral load greater than or equal to 50 copies/ml was 1% (3 out of 282) of patients who switched to Biktarvy, compared with 0.5% (1 out of 281) of patients who stayed on their previous treatment (dolutegravir, abacavir, lamivudine).
In einer Studie betrug der Prozentsatz der Patienten mit einer Virenlast größer als oder gleich 50 Kopien/ml 1 % (3 von 282) der Patienten, die auf Biktarvy umgestellt wurden, verglichen mit 0,5 % (1 von 281) Patienten, die weiterhin ihre vorhergehende Behandlung erhielten (Dolutegravir, Abacavir, Lamivudin).
ELRC_2682 v1

The results of the main measures of effectiveness (the number of patients in whom treatment had been successful and the average time to the failure of treatment) were not available at the time of the assessment, so the company presented information on the change in the levels of HIV in the patients’ blood (viral load) after 24 weeks of treatment.
Die Ergebnisse der Hauptindikatoren für die Wirksamkeit (die Anzahl der Patienten, bei denen die Behandlung anschlug, sowie die durchschnittliche Zeitdauer bis zum Fehlschlagen der Behandlung) standen zum Zeitpunkt der Beurteilung nicht zur Verfügung, so dass das Unternehmen Daten über die Veränderung der HIV-Menge im Blut der Patienten (Viruslast) nach einer Behandlungsdauer von 24 Wochen vorlegte.
EMEA v3

In this study after 48 weeks, around two thirds of the patients had viral loads below 400 copies/ml, and slightly fewer had viral loads below 50 copies/ml.
In dieser Studie wiesen nach 48 Wochen etwa zwei Drittel der Patienten Viruslasten unter 400 Kopien/ml auf, und etwas weniger hatten Viruslasten unter 50 Kopien/ml.
ELRC_2682 v1

The main measure of effectiveness was the proportion of patients whose viral loads were below 200 copies/ ml after 48 weeks.
Der Hauptindikator der Wirksamkeit war der Anteil der Patienten, deren Viruslast nach 48 Wochen bei unter 200 Kopien/ml lag.
EMEA v3

In the second study, Emtriva was as effective as lamivudine: after 48 weeks, around two thirds of the patients had viral loads below 400 copies/ ml, and slightly fewer had viral loads below 50 copies/ ml.
Nach 48 Wochen wiesen etwa zwei Drittel der Patienten Viruslasten unter 400 Kopien/ml auf, und kaum weniger hatten Viruslasten unter 50 Kopien/ml.
EMEA v3

The main measure of effectiveness was the number of patients with viral loads below 400 copies/ ml after 48 weeks.
Das Hauptwirksamkeitsmaß war die Anzahl der Patienten mit einer Viruslast unter 400 Kopien/ml nach 48 Wochen.
EMEA v3

Ziagen was of similar effectiveness to indinavir, with around two thirds of the patients having viral loads below 400 copies/ ml after 16 weeks.
Ziagen war ähnlich wirksam wie Indinavir, da rund zwei Drittel der Patienten nach 16 Wochen Viruslasten unter 400 Kopien/ml aufwiesen.
EMEA v3

Patients whose viral load was reduced to less than 50 HIV-1 RNA copies/ml after 48 weeks of treatment were considered to have responded to treatment.
Patienten, bei denen nach 48 Behandlungswochen eine Viruslast von weniger als 50 HIV-1-RNA-Kopien/ml erzielt wurde, wurden als Patienten betrachtet, die auf die Behandlung ansprachen.
ELRC_2682 v1