Translation of "Pay a premium" in German

They pay a premium for guys with his language skills.
Sie bezahlen eine Prämie für Typen mit seinen Sprachfertigkeiten.
OpenSubtitles v2018

People will pay a premium to own something that used to be Morn's.
Für Dinge, die mal Morn gehörten, wird man Spitzenpreise bezahlen.
OpenSubtitles v2018

We pay a higher premium on the merry-go-round.
Wir zahlen eine höhere Prämie für das Karussell.
OpenSubtitles v2018

With some bonds, the issuer has to pay a premium, the so-called call premium.
Für das Erbbereiten musste eine Gebühr entrichtet werden, die sogenannte Erbbereitungsgebühr.
WikiMatrix v1

You pay a premium for privacy.
Sie haben einen Aufpreis für Privatsphäre bezahlt.
OpenSubtitles v2018

In contrast to an option contract, you don't pay a premium.
Sie zahlen im Gegensatz zu einer Option keine Prämie.
CCAligned v1

Professional craftspersons as well as do-it-yourselfers are willing to pay a quality premium.
Sowohl Profihandwerker als auch Heimwerker sind bereit, eine Qualitätsprämie zu bezahlen.
ParaCrawl v7.1

Can I use a prepaid credit, debit, or gift card to pay for a premium membership?
Kann ich eine Prepaid-Kredit-, Debit- oder Geschenkkarte für eine Premium-Mitgliedschaft verwenden?
CCAligned v1

Holders of options must pay a premium for this privilege.
Inhaber von Optionen müssen eine Prämie für dieses Privileg zahlen.
ParaCrawl v7.1

Buyers do, however, have to pay sellers a premium for this extra advantage.
Für diesen zusätzlichen Vorteil müssen Sie dem Verkäufer jedoch eine Prämie zahlen.
ParaCrawl v7.1

Retailers pay a heavy premium to money changers when providing themselves with change.
Detailhändler zahlen privaten Geldwechslern hohes Aufgeld, um sich mit Wechselgeld einzudecken.
ParaCrawl v7.1

We even pay a supplementary premium if our calculations turn out to be incorrect.
Wir zahlen sogar einen Malus, wenn unsere Kalkulationen nicht zutreffen sollten.
ParaCrawl v7.1