Translation of "Pay policies" in German

The recent financial crisis has illustrated the need to analyse issues related to pay policies of company directors.
Die jüngste Finanzkrise hat die Notwendigkeit verdeutlicht, Fragen zur Vergütungspolitik von Unternehmensvorständen zu prüfen.
Europarl v8

Reports on directors' pay and remuneration policies complement the package of proposals.
Die Berichte über die Vergütung der Geschäftsführer und über die Vergütungspolitik ergän­zen das Maßnahmenpaket.
TildeMODEL v2018

The summit pointed in the right direction but we must also take account of the fact that the rich countries are going to have to pay for the policies that were outlined in Johannesburg and that control mechanisms must be established to ensure, as has already been said, that words are translated into action.
Der Gipfel hat den richtigen Weg gezeigt, doch muss auch berücksichtigt werden, dass die reichen Länder die Kosten der in Johannesburg konzipierten Politiken bezahlen müssen und dass Kontrollmechanismen einzuführen sind, damit, wie hier bereits gesagt wurde, den Worten Taten folgen.
Europarl v8

Companies and/or individuals would buy insurance policies, pay a regular premium for them, and receive a benefit if some measure of the economy, such as GDP growth, dropped below a specified level.
Firmen und/oder Einzelpersonen würden Versicherungspolicen kaufen, dafür regelmäßig Prämien bezahlen und eine Versicherungsleistung erhalten, wenn eine volkswirtschaftliche Kennzahl wie etwa das BIP-Wachstum unter ein gewisses Niveau fällt.
News-Commentary v14

The Commission will continue to monitor the pay gap and policies adopted as part of the mechanisms set up under the European Strategy for Growth and Jobs, in particular the annual progress report and the joint report on employment.
Die Kommission wird die Entwicklung des Lohngefälles fortlaufend verfolgen und ebenso Massnahmen berücksichtigen, die zur Umsetzung der Europäischen Strategie für Wachstum und Beschäftigung erfolgt sind, besonders was die jährlichen Fortschrittsbericht und den Gemeinsamen Bericht über die Beschäftigungslage anbelangt.
TildeMODEL v2018

This is sought through a gender mainstreaming approach across all four Pillars, reducing gender gaps (unemployment, employment, gender segregation and pay) and policies oriented at reconciling work and family life.
Diesem Ziel dienen ein Ansatz zur durchgängigen Verwirklichung der Chancengleichheit bei allen vier Aktionsschwerpunkten, mit dem die geschlechtsspezifischen Unterschiede verringert werden (Arbeitslosigkeit, Beschäftigung, geschlechtsbedingte Benachteiligung und Entlohnung), wie auch Maßnahmen zur Förderung der Vereinbarkeit von Familie und Beruf.
TildeMODEL v2018

In this first stage the Commission is recommending a series of principles and best practices that Member States should ensure companies apply in the design and implementation of pay policies which reward long-term sustainable performance.
In dieser ersten Phase empfiehlt die Kommission eine Reihe von Grundsätzen und beste Praktiken, zu deren Anwendung die Mitgliedstaaten Unternehmen verpflichten sollten, damit diese ihre Vergütungspolitik mit Blick auf langfristige und nachhaltige Ergebnisse konzipieren und durchführen.
TildeMODEL v2018

Structure of pay: remuneration policies for risk-taking staff should be consistent with and promote sound and effective risk management.
Vergütungsstruktur: Die Vergütungspolitik für Personen, die bei ihren Tätigkeiten Risiken eingehen müssen, sollte einem soliden und wirksamen Risikomanagement zuträglich und mit diesem kompatibel sein.
TildeMODEL v2018

For an adequate response to the new recommendation to reduce the gender pay gap (21%), policies to tackle the gender segregation in occupations need to be complemented by policies encouraging more women to take up full-time work.
Zur erfolgreicheren Umsetzung der neuen Empfehlung zum Abbau des geschlechtsspezifischen Lohngefälles (21 %), müssten die Maßnahmen zur Verminderung der geschlechtsspezifischen beruflichen Segregation ergänzt werden durch größere Anreize für Frauen, eine Vollzeitbeschäftigung aufzunehmen.
TildeMODEL v2018