Translation of "Paying homage" in German

It's paying homage to Carroll.
Es ist eine Huldigung für Carroll.
OpenSubtitles v2018

What, so our killer's paying homage to a bloody sex tape?
Was, unser Killer huldigt einem verdammten Sextape?
OpenSubtitles v2018

"This is our way of paying homage to the father of the nation.
Das ist unsere Art, den Vater der Nation zu huldigen.
ParaCrawl v7.1

The concerts are as part of a series of concerts at the Konzerthaus paying homage to the composer.
Die Konzerte sind Teil einer Reihe an Konzerten zu Ehren des Komponisten.
ParaCrawl v7.1

Is it about paying homage?
Geht es dabei um eine Hommage?
ParaCrawl v7.1

It’s now a cultural centre and museum paying homage to the artist himself.
Es ist ein Kulturzentrum und Museum, das heute dem Künstler selbst Ehre zollt.
ParaCrawl v7.1

After paying homage to him, he sat down at one side and told him:
Nachdem er ihm gehuldigt hatte, setzte er sich seitlich nieder und sagte dieses zu ihm:
ParaCrawl v7.1

They went to the Blessed One, and after paying homage to him, stood at one side.
Sie gingen zum Erhabenen, und nachdem sie ihm gehuldigt hatten, standen sie zur Seite.
ParaCrawl v7.1

Also paying homage to the Scandinavian mid-century tradition is the roomier Alison armchair designed by Carlo Colombo.
Auch eine Hommage an die skandinavische Mid-Century-Tradition ist der geräumigere Sessel Alison von Carlo Colombo.
ParaCrawl v7.1

Horizonte, the Stiftung Schloss Neuhardenberg foundation is paying homage to one of the most important European post-war exponents of abstract art.
Horizonte würdigt die Stiftung Schloss Neuhardenberg einen der bedeutendsten Vertreter der abstrakten Kunst der europäischen Nachkriegszeit.
ParaCrawl v7.1

We are paying homage to their achievement because we - especially here in the European Parliament - are bound to one another by the pledge that there must never again be such a challenge to freedom and human dignity in Europe.
Ihr Werk ehren wir, weil wir in dem Versprechen miteinander - besonders hier im Europäischen Parlament - verbunden sind, dass es nie wieder eine solche Herausforderung an die Freiheit und Menschenwürde in Europa geben darf.
Europarl v8