Translation of "Payment duties" in German

However, the toll reimbursement depends on the payment of excise duties on fuel purchased in Germany.
Die Mauterstattung ist jedoch von der Zahlung von Mineralölsteuer in Deutschland abhängig.
DGT v2019

Customs clearance, payment of duties or taxes are the client's responsibility.
Die Zollabfertigung und Zahlung verschiedener Abgaben obliegen dem Kunden.
ParaCrawl v7.1

Any payment of customs duties is managed professionally and reliably by our shipping companies.
Zölle werden von unseren Spediteuren professionell und zuverlässig abgewickelt.
CCAligned v1

This does not relieve the payment of import duties on importation.
Dies entbindet nicht von der Zahlung der Eingangsabgaben bei der Einfuhr.
ParaCrawl v7.1

The payment of taxes, duties and charges, and the purchase of land, shall be excluded from Community financing.
Steuern, Zölle und sonstige Abgaben sowie der Erwerb von Grundstücken sind von der Gemeinschaftsfinanzierung ausgeschlossen.
JRC-Acquis v3.0

The key element for the application of the TRS is the proof of payment of excise duties in Germany.
Das Kernelement für die Anwendung des MES ist der Nachweis der Entrichtung von Mineralölsteuer in Deutschland.
DGT v2019

Certain articles may, under certain conditions, be exempted from hallmarking and payment of duties.
Einige Gegenstände können unter bestimmten Voraussetzungen von der Prägung und der Entrichtung der Steuer befreit werden.
EUbookshop v2

Yes, the orders placed from extra-EU countries are subject to the payment of customs duties.
Ja, auf Bestellungen aus nicht zur EU gehörenden Ländern müssen Zollgebühren gezahlt werden.
ParaCrawl v7.1

The paradox is that a State demands prompt payment of duties and taxes, handing out penalties and applying interest from the first day of lateness, but ignores its own commitments when it is the debtor.
Das Paradox ist, dass ein Staat sofortige Bezahlung von Abgaben und Steuern verlangt und Sanktionen verhängt und Zinsen für den ersten Tag des Verzugs verlangt, aber seine eigenen Verpflichtungen ignoriert, wenn er der Schuldner ist.
Europarl v8

In the event of the misuse by any person of forms stamped in advance with the stamp of the office of departure or with the special stamp, the authorised consignor shall be liable, without prejudice to any criminal proceedings, for the payment of duties and other charges payable in a particular country in respect of goods carried under cover of such forms unless he can satisfy the competent authorities by whom he was authorised that he took the measures required of him under point 28.1.
Bei missbräuchlicher Verwendung von Vordrucken, die im Voraus mit dem Abdruck des Stempels der Abgangsstelle oder mit dem Sonderstempel versehen wurden, haftet der zugelassene Versender unbeschadet strafrechtlicher Maßnahmen für die Entrichtung der Zölle und anderen Abgaben, die in einem Land für die mit diesen Vordrucken beförderten Waren fällig geworden sind, es sei denn, er weist den Zollbehörden, die ihn zugelassen haben, nach, dass er die in Nummer 28.1 genannten Maßnahmen getroffen hat.
DGT v2019

In the event of the misuse by any person of forms stamped in advance with the stamp of the office of departure or with the special stamp, the authorised consignor shall be liable, without prejudice to any criminal proceedings, for the payment of duties and other charges payable in a particular country in respect of goods carried under cover of such forms unless he can satisfy the competent authorities by whom he was authorised that he took the measures required of him under paragraph 2.
Bei missbräuchlicher Verwendung von Vordrucken, die im Voraus mit dem Abdruck des Stempels der Abgangsstelle oder des Sonderstempels versehen wurden, haftet der zugelassene Versender — unbeschadet strafrechtlicher Maßnahmen — für die Entrichtung der Zölle und anderen Abgaben, die in einem Land für die mit diesen Vordrucken beförderten Waren fällig geworden sind, es sei denn, er weist den Zollbehörden, die ihn zugelassen haben, nach, dass er die in Absatz 2 genannten Maßnahmen getroffen hat.
DGT v2019