Translation of "Payment reason" in German

The Other Party shall not be competent to suspend payment for any reason whatsoever.
Die Gegenpartei hat nicht das Recht, die Zahlung aus irgendeinem Grund auszusetzen.
ParaCrawl v7.1

The Departmenteither rejected the applications or provided only a restricted payment,the reason being thatthe farmers had made inaccurate declarations on certain Area Aid forms.
Das Ministerium lehnte die Anträge entweder ab oder leistete lediglich eine gekürzte Zahlung mit der Begründung,dass die Landwirte ungenaue Angaben auf bestimmten Formularen zum Beihilfeantrag„Fläche“ gemacht hätten.
EUbookshop v2

To avoid these unfair business practices, it is recommended to check the sender and the payment reason as well as to research the internet for misleading activities.
Um solchen unlauteren Geschäftspraktiken aus dem Weg zu gehen, empfiehlt es sich den Absender und Zahlungsgrund zu prüfen sowie im Internet nach irreführenden Aktivitäten zu recherchieren.
ParaCrawl v7.1

If you expect other incoming funds, please give us advance notification of the amount, payment provider and reason for the payment.
Sollten Sie darüber hinaus Zahlungseingänge erwarten, informieren Sie uns bitte im Vorfeld über Betrag, Zahlungspartner und Grund der Zahlung.
ParaCrawl v7.1

In any case, the payments made will be basically charged for our oldest claims, regardless of the fact that the payment reason is explicitly different.
Jedenfalls werden geleistete Zahlungen grundsätzlich auf unsere ältesten Forderungen angerechnet, auch wenn der Zahlungsgrund ausdrücklich anders lautet.
ParaCrawl v7.1

If for any reason payment in full is not made, we may withhold or suspend delivery of the products.
Wenn aus irgendeinem Grund die vollständige Zahlung nicht geleistet, können wir verweigern oder aussetzen Auslieferung der Produkte.
ParaCrawl v7.1

For this reason, payment processing on the internet must be trustworthy, simple and transparent for the customer.
Aus diesem Grund muss die Zahlungsabwicklung im Internet für den Kunden vertrauenswürdig, einfach und transparent sein.
ParaCrawl v7.1

Any irregular, ineffective, incomplete or fraudulent payment for a reason applicable to the customer will cancel the booking at the costs of the customer, without prejudice to any civil or penal proceedings against them.
Verspätete, zurückgewiesene, unvollständige oder betrügerische Zahlungen, die auf das Verhalten des Kunden zurückzuführen sind, führen zur Stornierung der Reservierung auf Kosten des Kunden, unbeschadet eines Zivil- oder Strafverfahrens gegen den Kunden.
ParaCrawl v7.1

You agree that the Payment Processor reserves the right to withhold any payments should the Payment Processor have reason to believe or any suspicion that you may be engaging in or have engaged in fraudulent, collusion, unlawful or improper activity.
Sie stimmen zu, dass sich der Zahlungsabwickler das Recht vorbehält, Zahlungen zurückzuhalten, wenn der Zahlungsabwickler Grund zu der Annahme hat oder der Verdacht besteht, dass Sie in betrügerischer, gesetzeswidriger oder unangemessener Weise handeln.
ParaCrawl v7.1

This is very important, if there is no loan payment (for whatever reason).
Das ist sehr wichtig, falls es nicht zur Kreditauszahlung kommt (aus welchem Grund auch immer).
ParaCrawl v7.1

The user account will be terminated immediately permanently or temporary in any situation in-case of any outstanding dues or non –payment reason.
Das Benutzerkonto wird in jedem Fall für immer oder vorübergehend aufgelöst, wenn noch Gebühren oder ein Grund für die Nichtzahlung vorliegen.
ParaCrawl v7.1

You should be aware that online payment transactions are subject to validation checks by your card issuer and we are not responsible if your card issuer declines to authorize payment for any reason.
Sie sollten sich darüber im Klaren sein, dass Online-Zahlungstransaktionen von Ihrem Kartenaussteller überprüft werden und wir nicht dafür verantwortlich sind, wenn Ihr Kartenaussteller die Zahlung aus irgendeinem Grund nicht autorisiert hat.
ParaCrawl v7.1

Fares, taxes and other additional charges are payable in the currency of the country in which the ticket was issued, unless the Carrier or its agents, representatives and servants request, before or at the time the ticket is paid for, that, for just cause or other legitimate reason, payment be made in another currency (for example, due to non-convertibility of the local currency).
Tarife, Steuern und andere zusätzliche Abgaben müssen in der Währung des Landes beglichen werden, in dem das Ticket ausgegeben worden ist, es sei denn, die Fluggesellschaft oder deren Agentur, Vertretung oder zuständige Stelle verlangen aus triftigem oder rechtmäßigem Grund vor oder bei der Ausgabe des Tickets, dass sein Preis in einer anderen Währung beglichen werde (zum Beispiel wegen des nicht möglichen Umtauschs der lokalen Währung).
ParaCrawl v7.1

You hereby agree that the Payment Processor reserves the right to withhold any payments should the Payment Processor have reason to believe or any suspicion that you may be engaging in or have engaged in fraudulent, collusion, unlawful, or improper activity.
Sie erklären sich hiermit damit einverstanden, dass sich die Zahlungsabwicklungsgesellschaft das Recht vorbehält, Zahlungen vorzuenthalten, falls die Zahlungsabwicklungsgesellschaft Grund zu der Annahme haben oder jeglichen Verdacht hegen sollte, dass Sie sich an betrügerischen, zwielichtigen, rechtswidrigen oder ungebührlichen Tätigkeiten beteiligen oder beteiligt haben.
ParaCrawl v7.1

If the customer is a trader, a legal entity in public law or a public special estate, neither the withholding of payment – by reason of a counter-claim by the customer which is not recognized by us – nor the presentation of a counter-claim based on arguments which are disputed or have not been established in a court of law will be accepted by us.
Ist der Kunde Kaufmann, juristische Person des öffentlichen Rechts oder öffentlich-rechtliches Sondervermögen, ist die Zurückhaltung von Zahlungen wegen irgendwelcher von uns nicht anerkannten Gegenansprüche des Kunden nicht statthaft, ebensowenig die Aufrechnung mit solchen Gegenansprüchen, die bestritten oder nicht rechtskräftig festgestellt sind.
ParaCrawl v7.1

Now you must be wondering why there is a difference in payment so the reason is simple, payment depends on the length and type of paid survey that you opt for.
Jetzt müssen Sie sich fragen, warum es einen Unterschied in der Bezahlung gibt, der Grund ist also einfach: Die Bezahlung hängt von der Länge und Art der bezahlten Umfrage ab, für die Sie sich entscheiden.
CCAligned v1

Those affected include small and medium sized companies that have recently made changes or entries in the commercial register.To avoid these unfair business practices, it is recommended to check the sender and the payment reason as well as to research the internet for misleading activities.
Zu den Betroffenen zählen insbesondere kleinere und mittlere Betriebe, welche neuerdings Änderungen oder Eintragungen im Handelsregister vorgenommen haben. Um solchen unlauteren Geschäftspraktiken aus dem Weg zu gehen, empfiehlt es sich den Absender und Zahlungsgrund zu prüfen sowie im Internet nach irreführenden Aktivitäten zu recherchieren.
ParaCrawl v7.1

If you receive and accept a P2P transfer, you are liable to us for not only the payment, but also any third-party fees that may result from a later invalidation of that payment for any reason, including, without limitation if you lose a claim or a chargeback, or if the payment is reversed.
Wenn du eine P2P-Überweisung erhältst und annimmst, haftest du uns gegenüber nicht nur für die Zahlung, sondern auch für jedwede Gebühren Dritter, die möglicherweise durch eine spätere Ungültigmachung dieser Zahlung aus beliebigem Grund entstehen. Dazu gehören u. a. Fälle, in denen du einen Anspruch verlierst oder eine Ausgleichsbuchung erfolgt oder wenn die Zahlung rückgängig gemacht wird.
ParaCrawl v7.1

Please note that for administrative reasons payments cannot be refunded.
Bitte beachten Sie, dass Zahlungen aus Verwaltungsgründen nicht zurückerstattet werden können.
CCAligned v1

Your bank might be blocking the online payment for security reasons.
Ihre Bank hat möglicherweise aus Sicherheitsgründen die Zahlung abgelehnt.
ParaCrawl v7.1

Swissfigures is entitled to demand prompt payment without giving reasons at any time.
Swissfigures kann ohne Angabe von Gründen auf eine Vorauszahlung bestehen.
ParaCrawl v7.1

The court may determine a reasonable payment for the use of the household objects.
Dieses kann eine angemessene Vergütung für die Benutzung der Haushaltsgegenstände festsetzen.
ParaCrawl v7.1

We cannot refund Ukash payments for technical reasons.
Aus technischen Gründen können wir Ukash-Zahlungen nicht zurückerstatten.
ParaCrawl v7.1

They just want a reasonable payment, made more quickly and on a regional basis.
Sie fordern nur eine angemessene Zahlung, die schneller und auf regionaler Basis erfolgen soll.
Europarl v8

The payment of reasonable remuneration and the reimbursement of reasonable expenses in connection with the valuation should not be prevented.
Die Zahlung angemessener Vergütungen und Aufwandsentschädigungen im Zusammenhang mit der Bewertung sollte nicht unterbunden werden.
DGT v2019

Texts can be defined to combine payments with different reasons for payment variances in a payment variance letter.
Sie können Texte hinterlegen, um Zahlungen mit unterschiedlichen Abweichungsursachen in einem Zahlungsdifferenzschreiben zusammenzufassen.
ParaCrawl v7.1

For a parental order the payment for reasonable expenses is allowed and other payments can be authorised by the court.
Bei der Elternverfügung sind Zahlungen für angemessene Auslagen erlaubt und das Gericht kann weitere Zahlung genehmigen.
ParaCrawl v7.1