Translation of "Payment volume" in German

It would require a certain payment traffic volume in order to make the operative costs worthwhile.
Dafür braucht es ein gewisses Volumen im Zahlungsverkehr, damit sich der operative Aufwand lohnt.
ParaCrawl v7.1

This the payment provider's mobile payment volume amounted to 102 billion US dollars in 2016.
Folglich belief sich das mobile Zahlungsvolumen des E-Payment Anbieters im Jahr 2016 auf 102 Milliarden US-Dollar.
ParaCrawl v7.1

For the purpose of the application of the degressive tariff, the payment volume to be considered is the number of transactions entered into by a same legal entity within a single RTGS system or the payment transactions entered by different entities for execution through the same settlement account.
Bei der Anwendung der degressiven Tarifregelung gilt als Zahlungsvolumen die Anzahl der Transaktionen, die vom gleichen Rechtssubjekt in einem einzelnen RTGS-System durchgeführt werden, oder die Anzahl der Zahlungstransaktionen, die von verschiedenen Rechtssubjekten zur Ausführung über das gleiche Verrechnungskonto eingereicht werden.
DGT v2019

For the purpose of the application of the degressive tariff , the payment volume to be considered is the number of transactions entered into by a same legal entity within a single RTGS system or the payment transactions entered by different entities for execution through the same settlement account .
Bei der Anwendung der degressiven Tarifregelung gilt als Zahlungsvolumen die Anzahl der Transaktionen , die vom gleichen Rechtssubjekt in einem einzelnen RTGS-System durchgeführt werden , oder die Anzahl der Zahlungstransaktionen , die von verschiedenen Rechtssubjekten zur Ausführung über das gleiche Verrechnungskonto eingereicht werden .
ECB v1

In addition, the prudential regime in question is indirectly linked to the risks of electronic money institutions via payment volume as electronic money is used for executing payments.
Außerdem ist die fragliche Aufsichtsregelung über das Zahlungsvolumen insofern indirekt an die Risiken von E-Geld-Instituten gekoppelt, als für die Ausführung von Zahlungen E-Geld verwendet wird.
TildeMODEL v2018

As euro payment volume shares in non?euro area represent only an estimated 2 % of all euro payments, quick and full migration of non?euro Member States is not essential to the success of SEPA.
Da der Anteil der Eurozahlungen in den nicht zum Euroraum gehörenden Mitgliedstaaten volumenmäßig lediglich geschätzte 2 % aller Eurozahlungen ausmacht, ist eine rasche und vollständige Umstellung in diesen Mitgliedstaaten keine unabdingbare Voraussetzung für den Erfolg von SEPA.
TildeMODEL v2018

The payment institution's own funds shall amount to at least the sum of the following elements multiplied by the scaling factor k defined in paragraph 2, where payment volume (PV) represents one twelfth of the total amount of payment transactions executed by the payment institution in the preceding year:
Zahlungsinstitute müssen eine Eigenkapitalunterlegung aufweisen, die mindestens der Summe der folgenden Elemente multipliziert mit dem Skalierungsfaktor k gemäß der Festlegung in Absatz 2 entspricht, wobei das Zahlungsvolumen (ZV) einem Zwölftel der Gesamtsumme der von dem Zahlungsinstitut im Vorjahr ausgeführten Zahlungsvorgänge entspricht:
DGT v2019

If the Delivery-versus-Payment (DvP) volume settled in non-euro currencies in T2S represents at least 40 % of the DvP volume settled in euro, participating non-euro area central banks may propose the Deputy Chairperson.
Wenn das „Lieferung gegen Zahlung“ (Delivery versus Payment, DvP)-Volumen, das in Nicht-Euro-Währungen über T2S abgewickelt wird, mindestens 40 % des in Euro abgewickelten DvP-Volumens beträgt, können Zentralbanken außerhalb des Euro-Währungsgebiets den stellvertretenden Vorsitzenden vorschlagen.
DGT v2019

Similarly, migration by public administrations remains disappointingly low in the majority of Member States and does not reflect the important catalyst role that public administrations, as high-volume payment users, could play in encouraging SEPA migration.
Auch die Migration bei den Behörden hat in der Mehrheit der Mitgliedstaaten bisher nur enttäuschende Ergebnisse geliefert und spiegelt nicht die wichtige Katalysatorrolle wider, die öffentliche Verwaltungen als Nutzer mit hohem Zahlungsvolumen bei der Förderung der SEPA-Umstellung spielen können.
TildeMODEL v2018

The company still enjoys double-digit growth in net-new active accounts, revenue, payment volume and transactions.
Das Unternehmen wächst weiterhin zweistellig in Bezug aktiver Kunden, Gewinn, Zahlungsvolumen und Anzahl an Transaktionen.
ParaCrawl v7.1

Growth in total payment volume by 27% to $ 451 billion and 7.6 billion transactions in 2017 give insight into the enormous size of the online payment service PayPal.
Der Zuwachs des gesamten Zahlungsvolumens in 2017 um 27% auf 451 Milliarden US-Dollar und 7,6 Milliarden getätigten Transaktionen in 2017 geben Einblick in die enorme Größe des Online-Bezahldienstes PayPal.
CCAligned v1

Having said that: at a payment volume of about 133 billion Euros (in 2013) or 0.99 percent of the gross domestic product (GDP) respectively, the EU budget is very small.
Eines vorweg: Das EU-Budget ist mit einem Zahlungsvolumen von rund 133 Mrd. Euro (im Jahr 2013) beziehungsweise 0,99 Prozent des Bruttoinlandsprodukts (BIP) sehr klein.
ParaCrawl v7.1

Whilst in the EU Financial Framework 2007-2013, the EU Budget was still 1,00 percent of the gross national income of the Member States, over the next seven years, the average volume of the EU Budget will only show a payment volume of 0,95 Percent of GNI.
Während im EU-Finanzrahmen 2007-2013 das EU-Budget noch 1,00 Prozent des Bruttonationaleinkommens (BNE) der Mitgliedsstaaten betrug, soll das Volumen des EU-Budgets im Durchschnitt über die nächsten sieben Jahre nur mehr ein Zahlungsvolumen von 0,95 Prozent des BNE aufweisen.
ParaCrawl v7.1

If the Delivery-versus- Payment (DvP) volume settled in non-euro currencies in T2S represents at least 40 % of the DvP volume settled in euro, participating non-euro area central banks may propose the Deputy Chairperson.
Wenn das "Lieferung gegen Zahlung" (Delivery versus Payment, DvP)-Volumen, das in Nicht-Euro-Währungen über T2S abgewickelt wird, mindestens 40 % des in Euro abgewickelten DvP-Volumens beträgt, können Zentralbanken außerhalb des Euro- Währungsgebiets den stellvertretenden Vorsitzenden vorschlagen.
ParaCrawl v7.1

EU Budget Commissioner Janusz Lewandowski outlined during a hearing of the European Economic and Social Committee (EESC), which direction the EU budget would take until 2020: basing his comments on an EU budget payment volume of 1.18 % of the EU Gross Domestic Product in the nineties, Lewandowksi forecast a continuous reduction to 0.94 %.
Bei einer Anhörung des Europäischen Wirtschafts- und Sozialausschusses (EWSA) skizzierte EU-Haushaltskommissar Lewandowski, in welche Richtung sich das EU-Budget bis 2020 bewegen wird: Von einem Zahlungsvolumen des EU-Haushalts von 1,18 % des EU-Bruttoinlandsprodukts in den 90er Jahren ausgehend, prognostiziert Lewandowksi eine kontinuierliche Reduktion auf 0,94 %.
ParaCrawl v7.1

Article 17 – transitional provisions – ensures that the end-dates apply to euro area Member States earlier, while non-euro area Member States are granted a transitional period, based on their limited euro payment transaction volumes.
Artikel 17 – Übergangsbestimmungen – sieht vor, dass die Enddaten für die Mitglieder des Euroraums früher gelten, während den Mitgliedstaaten außerhalb des Euroraums aufgrund ihres beschränkten Anteils am Gesamtvolumen der Zahlungsvorgänge in Euro eine Übergangsfrist eingeräumt wird.
TildeMODEL v2018

The euro is used in 13% of cross?border payments in volume terms and in over 24% of such payments in value terms.
Ferner wird der Euro volumenmäßig bei 13 % bzw. wertmäßig bei über 24 % der grenzüberschreitenden Zahlungen verwendet.
TildeMODEL v2018

Use of the euro by the public remains low overall but tripled between the last quarter of 1999 and the first quarter of 2000, increasing from 0.8% to 2.4% of payments in volume terms within the euro zone.
Die Verwendung des Euro durch Privatpersonen ist insgesamt noch gering, hat sich allerdings vom letzten Quartal 1999 bis zum ersten Quartal 2000 von 0,8 auf 2,4 % der Zahlungen in der Euro-Zone volumenmäßig verdreifacht.
TildeMODEL v2018

Until now, use of the euro by individuals has been limited: 2.4% of payments in volume terms within the euro zone and 13 % of cross-border payments (figures for the first quarter of 2000).
Bisher ist die Zahl der Privatpersonen, die den Euro bereits als Zahlungs­mittel benutzen, allerdings relativ gering: 2,4% des Zahlungsvolumens innerhalb der Euro­Zone und 13% der Auslandszahlungen (Zahlen vom ersten Quartal 2000).
EUbookshop v2