Translation of "Penal law" in German

Mr President, penal law has two functions.
Herr Präsident, das Strafrecht soll zwei Funktionen erfüllen.
Europarl v8

She wants the penal law changed, as do we.
Sie will wie wir, dass das Strafgesetz geändert wird.
Europarl v8

Life imprisonment is the most severe penalty under Swiss penal law.
Das Bezirksgericht sprach somit die höchste Strafe im schweizerischen Strafgesetz aus.
WikiMatrix v1

The decisive regulations of Swiss data protection/security and penal law are applicable.
Es sind die massgebenden Vorschriften des Schweizererischen Datenschutz- und Strafrechts anwendbar.
CCAligned v1

It considerably stiffens the possible penalties under the penal law for political offences.
Es verschärft die Strafandrohungen des politischen Strafrechts erheblich.
ParaCrawl v7.1

The German penal code becomes law in the colony – for indigenes as well.
Das deutsche Strafgesetz wird gültiges Recht in der Kolonie.
ParaCrawl v7.1

We can defend you in all fields of penal law:
Wir verteidigen Sie in allen Bereichen des Strafrechts:
CCAligned v1

It is a penal law that requires the executive powers of the state.
Es ist ein Strafgesetz, das die Exekutive des Staates erforderlich macht.
ParaCrawl v7.1

Legal remedies in the area of penal law are the complaint, the appeal and the revision.
Als Rechtsmittel existieren im Strafrecht die Beschwerde, die Berufung und die Revision.
ParaCrawl v7.1

The question of true or false becomes criterion of penal law.
Die Frage nach wahr oder falsch wird zum Kriterium des Strafrechts.
ParaCrawl v7.1

Entrepreneurship is restricted by a myriad of civil, public, and penal law regulations.
Unternehmerisches Handeln ist durch eine Vielzahl zivilrechtlicher, öffentlich-rechtlicher und strafrechtlicher Pflichten begrenzt.
ParaCrawl v7.1

The Penal law prohibits the publication of any utterance for the purpose of inciting racism.
Auch die Veröffentlichung jedweder Meinungsäußerung, die der Aufstachlung zum Rassenhass dient, ist strafrechtlich verboten.
TildeMODEL v2018